الشروط العامة لـ LEMMEtravel.com لتأجير السيارات

هذه هي الشروط والأحكام التي وافقنا بموجبها على العمل كوكيل لك في تسويق خدمات تأجير السيارات والإضافات للعملاء.

في هذه الاتفاقية، نحن نتصرف بصفتنا الوكيل وأنت المسؤول الرئيسي في المعاملة مع العميل.

نوافق خلال مدة هذه الاتفاقية على بذل الجهود المعقولة:

  1. لتسويق خدمات تأجير السيارات و/أو الإضافات للعملاء؛ و
  2. للتأكد من أن جميع العملاء على علم بأن عقد تأجير السيارات الخاص بهم هو معك وليس معنا.

يقوم صاحب الشأن/أنت بموجب هذا بتعيين الوكيل/نا ليكون وكيلك غير الحصري لتسويق خدمات تأجير السيارات والإضافات للعملاء وتلقي الطلبات وقبولها وتحصيل المدفوعات كوكيل نيابة عنك ("خدمات الوكالة").

بالنقر على زر "التسجيل"، فإنك توافق على شروط هذه الاتفاقية التي ستلزمك.

أنت تتعهد بأن الشخص الذي يكمل نماذج التسجيل في Marketplace ويدخل في هذه الاتفاقية لديه القدرة والسلطة الكاملة للقيام بذلك نيابةً عنك.

  1. التعريفات: في هذه الاتفاقية، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية:"عمولة الوكالة" مصطلح يشير إلى العمولة المستحقة عليك لنا مقابل خدمات الوكالة بموجب هذه الاتفاقية كما هو منصوص عليه في البند 2؛"خدمات الوكالة" مصطلح يشير إلى الخدمات التي نقدمها لك، وتحديدًا تسويق خدمات تأجير السيارات والإضافات للعملاء نيابةً عنك؛"الوكيل، نحن، نحن، لدينا" مصطلح يشير إلى شركة Booking.com Transport Limited التي تعمل باسم Rentalcars.com والتي يقع مكتبها المسجل في 100 New Bridge Street, London, EC4V 6JA، رقم الشركة 5179829، رقم ضريبة القيمة المضافة GB 855349007؛"اتفاق" مصطلح يشير إلى الاتفاقية التي تتكون من لوحة تحكم السوق وهذه الشروط العامة بالإضافة إلى أي جداول أو ملاحق أو ملاحق بها، والتي تشكل مجتمعة ويشار إليها باسم "هذه الاتفاقية";"قانون حماية البيانات المعمول به" مصطلح يشير إلى قانون حماية البيانات لعام 2018 (كما قد يتم تعديله أو تمديده أو إعادة سنه من وقت لآخر)، واللائحة العامة لحماية البيانات 2016/679 (كما قد يتم تعديله أو تمديده أو إعادة سنه من وقت لآخر)، وأي قانون التشريعات المماثلة المعمول بها فيما يتعلق بالخصوصية وحماية البيانات والخصوصية الإلكترونية و/أو التسويق المعمول بها في المملكة المتحدة من وقت لآخر؛"إلغاء" يعني عندما يقوم العميل بإجراء حجز لخدمات تأجير السيارات والإضافات (حسب الاقتضاء) ولكنه يلغي ويفشل في الدخول في عقد تأجير السيارة ذي الصلة؛"تهمة إلغاء" يُقصد به أي رسوم مستحقة الدفع من قبل العملاء لنا نتيجة للإلغاء أو عدم الحضور؛"عقد تأجير السيارات" مصطلح يشير إلى اتفاقية الإيجار التي أبرمها العميل معك بشأن خدمات تأجير السيارات وأي إضافات (حسب الاقتضاء)؛"خدمات تأجير السيارات" مصطلح يشير إلى خدمات تأجير السيارات التي تقدمها للعملاء، مع مراعاة استيفاء كل عميل للمتطلبات الرئيسية؛"سعر بيع تأجير السيارات" مصطلح يشير إلى المبلغ الإجمالي المدفوع من قبل كل عميل مقابل أو فيما يتعلق بخدمات تأجير السيارات بالإضافة إلى أي رسوم وضرائب إلزامية يتم فرضها بشكل صحيح عليها باستثناء أي إضافات؛"معلومات سرية" مصطلح يشير إلى جميع المعلومات السرية (سواء كانت مسجلة أو محفوظة أو تم الكشف عنها) التي يكشف عنها أحد الطرفين (أو موظفيه ووكلائه ومقاوليه من الباطن ومستشاريه المهنيين) للطرف الآخر (و/أو موظفي ذلك الطرف ووكلائه ومقاوليه من الباطن ومستشاريه المهنيين). ) سواء قبل أو في أو بعد تاريخ هذه الاتفاقية الذي يكون (1) مرتبطًا بشروط هذه الاتفاقية؛ أو (2) سيتم اعتبارها سرية من قبل رجل أعمال معقول بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأعمال التجارية أو الشؤون المالية أو الشؤون أو العملاء أو العملاء أو الموردين أو الخطط أو المقترحات أو المنتجات المسجلة الملكية أو رموز المصدر أو الأسرار التجارية وآفاق التجارة والعمليات وعمليات الطرف المفصح أو أحد مجموعته؛ (3) أي معلومات أو تحليلات مستمدة من المعلومات السرية، ولكن باستثناء أي معلومات: (أ) تكون أو تصبح متاحة بشكل عام للجمهور بخلاف نتيجة خرق هذه الاتفاقية؛ أو (ب) تم استلامها بشكل قانوني من قبل الطرف المتلقي من طرف ثالث لا يخضع لالتزام السرية؛ أو (ج) يتفق الطرفان كتابيًا على أنها ليست سرية أو يجوز الكشف عنها؛ أو (د) تم تطويرها بشكل مستقل من قبل الطرف المتلقي دون الإشارة إلى أي معلومات سرية أو الاعتماد عليها؛"محتوى" يعني كل المحتوى النصي والرسومي (بما في ذلك المتطلبات الرئيسية)، وبيانات التسعير (بما في ذلك الأسعار)، والصور الفوتوغرافية وأي مواد أخرى، بما في ذلك أي ملكية فكرية في نفس الشيء، مملوكة لك أو تستخدمها من وقت لآخر فيما يتعلق بعملك و التي أتاحتها لنا عبر Marketplace لتضمينها على المنصات؛"عملاء" يعني العملاء الذين يزورون منصاتنا والذين يرغبون في استئجار مركبات من صاحب الشأن في الإقليم عبر خدمات الوكالة؛"بيانات العميل" يعني أي معلومات ننقلها إليك فيما يتعلق بالعملاء (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، أسماء العملاء أو عناوينهم أو وجهاتهم أو عناوين البريد الإلكتروني أو جواز السفر أو رخصة القيادة أو أي معلومات أخرى) والتي من شأنها أن تسمح بالتعرف على العملاء مباشرة أو بشكل غير مباشر؛"متحكم بيانات" مصطلح يشير إلى الطرف الذي يحدد الأغراض والطريقة التي تتم بها معالجة أي بيانات للعميل أو سيتم معالجتها؛"إضافات" مصطلح يشير إلى أي معدات أو برامج تشغيل أو منتجات أو خدمات إضافية قد تقدمها للعملاء كجزء من عقد تأجير السيارات أو مرتبط به كما يمكن إضافتها وعرضها على الصفحة المناسبة داخل Marketplace؛”سعر الإضافات“ مصطلح يشير إلى المبلغ الإجمالي الذي دفعه كل عميل مقابل الإضافات أو فيما يتعلق بها بالإضافة إلى أي ضرائب إلزامية يتم فرضها بشكل صحيح؛"شروط عامة" يعني هذه الشروط العامة التي تشكل جزءًا من الاتفاقية؛"الملكية الفكرية" يعني براءات الاختراع ونماذج المنفعة وحقوق الطبع والنشر والحقوق المجاورة والعلامات التجارية وعلامات الخدمة وأسماء الأعمال وأسماء النطاقات والحقوق في المظهر والمظهر التجاري وحسن النية والحق في رفع دعوى بسبب التقليد أو المنافسة غير العادلة والحقوق في التصاميم والحقوق في برامج الكمبيوتر وحقوق قواعد البيانات وجميع حقوق الملكية الفكرية الأخرى، في كل حالة، سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة وجميع الحقوق أو أشكال الحماية المماثلة أو المكافئة القائمة أو التي ستستمر الآن أو في المستقبل في أي جزء من العالم؛"المتجر" هي المنصة الإلكترونية المستخدمة لتسهيل نقل واستلام البيانات (المتعلقة بالأسعار وتوافر الأسطول والمدفوعات)؛""لوحة تحكم السوق"" يعني المعلومات التي تم تحميلها وتقديمها في النماذج عبر الإنترنت التي يتم الوصول إليها من خلال Marketplace والتي تحدد اسمك وتفاصيل شركتك وتفاصيل الاتصال وتفاصيل الأسطول والمواقع والأسعار والمتطلبات الرئيسية وأي معلومات أخرى ذات صلة يتم تحميلها من وقت لآخر؛"عدم الحضور" يعني عندما يقوم العميل بإجراء حجز لخدمات تأجير السيارات والإضافات (حسب الاقتضاء) ولكنه لا يستلم السيارة أو الإضافات (حسب الاقتضاء) لأي سبب من الأسباب؛"كمية الشبكة" يعني المبلغ الذي ندين به لك بعد خصم عمولة الوكالة من سعر المبيعات، وأي إلغاءات، ومبالغ مستردة، ومدفوعات الحوافز التجارية و/أو أي خصومات أخرى مسموح بها بموجب هذه الاتفاقية (بما في ذلك وفقًا لمستويات الخدمة وإجراءاتها) كما قد يكون مطلوب؛"بيانات شخصية" مصطلح يشير إلى أي معلومات من شأنها أن تسمح بالتعرف على الفرد بشكل مباشر أو غير مباشر على النحو المحدد في قانون حماية البيانات لعام 2018؛"المنصات" يُقصد به موقع (مواقع) الويب أو التطبيقات أو منصات الحجز الأخرى الخاصة بالوكيل، بما في ذلك تلك الخاصة بالشركات التابعة له أو الشركاء التابعين له والتي يتم توفير خدمات الوكالة عليها أو من خلالها؛"المدير، أنت، الخاص بك" مصطلح يشير إلى الشركة و/أو الشخص الذي قام بالتسجيل لاستخدام Marketplace والتي تم عرض تفاصيلها على لوحة تحكم Marketplace ويرغب في تقديم خدمات تأجير السيارات والإضافات (حسب الاقتضاء) للعملاء؛"المتطلبات الرئيسية" مصطلح يشير إلى المتطلبات والشروط والأحكام المتعلقة بتوفير خدمات تأجير السيارات والإضافات (حسب الاقتضاء) من جانبك للعملاء. في Marketplace، يمكن تحديدها في قسم "السياسات" من قائمة محددة. لست حرًا في إنشاء/فرض متطلبات متناقضة؛"العملية، العمليات، المعالجة، المعالجة" مصطلح يشير إلى أي عملية أو مجموعة من العمليات التي يتم إجراؤها على بيانات العميل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الوصول والاستخدام والجمع والإفصاح والتسجيل والتنظيم والهيكلة والاسترجاع والتعديل والتخزين؛"معدلات" يُشير هذا المصطلح إلى الأسعار التي ستقدمها مقابل خدمات تأجير السيارات و/أو الإضافات (حسب الاقتضاء)، والتي تتكون من أسعار المبيعات النهائية التي يتعين على العملاء دفعها ويجب أن تتضمن أي وجميع الرسوم والضرائب الإلزامية؛"المبلغ المسترد" يعني أي مبلغ يتم رده إلى العملاء بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، ما يتعلق بأي خصومات يتم إجراؤها وفقًا لمستويات الخدمة وإجراءاتها والتعويضات و/أو أي شروط أخرى ذات صلة بهذه الاتفاقية؛"طلب الدفع" يُقصد به طلبك للحصول على المبلغ الصافي الذي قد تطلبه عبر الصفحات ذات الصلة في Marketplace وبعد هذا الطلب الذي نقوم بإعداده نيابةً عنك (لا يشمل أي خصومات بخلاف ما يتعلق بعمولة الوكالة أو الإلغاء أو عدم الحضور)؛"سعر المبيعات" مصطلح يشير إلى سعر مبيعات تأجير السيارة وسعر الإضافات (حسب الاقتضاء) بالإضافة إلى أي ضرائب إلزامية يتم فرضها بشكل صحيح عليها؛"ملخص الحجوزات المكتملة" يعني الملخص الذي قدمناه لك والذي يحدد أسعار المبيعات لكل مجموعة سيارات ذات صلة ويوم وإضافي (حسب الاقتضاء) لكل عقد تأجير سيارة مكتمل على صفحات الفوترة داخل السوق؛"مستويات الخدمة وإجراءاتها" يعني مستويات الخدمة والإجراءات الموضحة في الجدول الملحق بهذه الشروط العامة؛"الضرائب" مصطلح يشير إلى أي ضرائب أو ضرائب أو ضرائب أو واردات أو رسوم أو رسوم (إضافية) أو رسوم (ثابتة) واستقطاعات من أي نوع كانت تفرضها أي سلطة حكومية أو مالية أو سلطة أخرى، على سبيل المثال لا الحصر، على المستوى الوطني أو الحكومي أو الإقليمي أو الخاص بالولاية أو البلدية أو المحلية. تقتصر على ضريبة القيمة المضافة وضرائب السيارات وضرائب المطار؛"شرط" مصطلح يشير إلى الفترة المنصوص عليها في البند 8.1 من الشروط العامة، والتي تخضع للإنهاء المسبق وفقًا للشروط العامة؛"إِقلِيم" مصطلح يشير إلى البلد الذي سيتم فيه تقديم خدمات تأجير السيارات للعملاء؛"ضريبة القيمة المضافة" تعني ضريبة القيمة المضافة وأي ضريبة مبيعات مماثلة في أي ولاية قضائية مثل ضريبة المبيعات وضريبة السلع والخدمات.
  2. عمولة الوكالة
    1. مع مراعاة البندين 3.12 و3.13، سنحتفظ بالمبلغ (المبالغ) المدفوع من قبل العملاء فيما يتعلق بسعر المبيعات ناقصًا أي مبالغ مستردة ترجع إلى كل عقد تأجير سيارة لك، ويجب علينا:
      1. يحق لنا خصم عمولة الوكالة والاحتفاظ بها من كل سعر مبيعات؛
      2. دفع المبلغ الصافي لك؛ و
      3. يحق لك الحصول على أي فائدة مستحقة على المبلغ (المبالغ) المدفوع من قبل العملاء فيما يتعلق بسعر البيع.
    2. فيما يتعلق بكل عقد لتأجير السيارات، يتم احتساب عمولة الوكالة على أساس نسبة مئوية من أسعار المبيعات (صافي ضريبة القيمة المضافة)، وتكون النسبة المئوية كما هو موضح في صفحات الموقع على Marketplace والتي قد تختلف من وقت لآخر بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموقع و/أو إذا وافقت على المشاركة في الحزم الترويجية (مثل الحصرية) التي قد نقدمها.
    3. نحن نحتفظ بالحق في تغيير سعر المبيعات وفقًا لتقديرنا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، منحنا خصمًا للعملاء على سعر البيع، على نفقتنا الخاصة، حتى مستوى عمولة الوكالة.
    4. أي معلومات نعرضها على صفحة "تحديد أسعارك" في Marketplace فيما يتعلق بما قد ندفعه لك هي معلومات إرشادية فقط بناءً على نسبة عمولة الوكالة المطبقة على موقعك الأساسي. علاوة على ذلك، أنت مسؤول عن ضمان تحديد/تقديم معدل ضريبة القيمة المضافة الصحيح ولا يمكنك الاعتماد على معدل ضريبة القيمة المضافة الافتراضي المعروض في Marketplace، ولا يمكننا أن نتحمل المسؤولية عن اختيار/تقديم معدلات ضريبة القيمة المضافة غير الصحيحة.
  3. الدفعات
    1. يتم حساب عمولة الوكالة المستحقة عليك لنا مقابل توفير خدمات الوكالة وفقًا للبند 2.
    2. عمولة الوكالة هذه، على الرغم من أننا نقوم بتحصيل سعر المبيعات من العملاء بعد الحجز كوكيل نيابة عنك، يجب أن تتراكم وتكون مستحقة الدفع في تاريخ الاستلام (أي تاريخ استلام السيارة المحدد في الحجز).
    3. جميع عمولات الوكالة المستحقة بموجب هذه الاتفاقية لا تشمل الضرائب. إذا اضطررت أنت و/أو نحن إلى إجراء خصم أو حجب لأي ضرائب أو بسببها، فإنك تضمن أنه يحق لنا الحصول على كامل مبلغ عمولة الوكالة التي كنا سنحصل عليها لولا هذا الخصم أو الاستقطاع. ستكون مسؤولاً ومسؤولاً عن دفع وتحويل أي ضرائب بالإضافة إلى المبلغ الكامل (الصافي) لعمولة الوكالة المستحقة منك لنا. تضاف ضريبة القيمة المضافة (إذا كان ذلك مناسبا) إلى لجنة الوكالة بالسعر السائد في نقطة الضريبة ذات الصلة.
    4. ستكون مسؤولاً عن وتزويد العملاء بفاتورة ضريبة القيمة المضافة الصالحة فيما يتعلق بسعر البيع وعقد تأجير السيارة عند الاقتضاء.
    5. ستكون مسؤولاً عن الإبلاغ عن الضرائب ذات الصلة وتحويلها وحجبها ودفعها إلى السلطات الضريبية ذات الصلة (حسب الاقتضاء) فيما يتعلق بسعر المبيعات وعقود تأجير السيارات وخدمات تأجير السيارات (بما في ذلك الضرائب ذات الصلة غير المدرجة في السيارة). خدمات الإيجار).
    6. سنزودك بملخص الحجوزات المكتملة عبر Marketplace بعد انتهاء عقد تأجير السيارة وإرجاع السيارة من قبل العملاء (تاريخ التسليم). يوافق الطرفان على أنه من خلال قيامنا بتوفير الوصول إلى ملخص الحجوزات المكتملة لك، يجب أن نفي بأي وجميع التزامات المعلومات التي قد تكون لدينا بموجب القانون المعمول به.
    7. بعد سبعة أيام على الأقل من انتهاء عقد تأجير السيارة، يمكن تقديم طلب للدفع. نقوم بإنشاء المعلومات الواردة في طلب الدفع بناءً على مصادر المعلومات التي شاركتها معنا، والتي نعتقد أنها موثوقة. نحن لسنا مسؤولين عن دقة أو اكتمال محتوى طلب الدفع هذا والنتائج المشار إليها فيه، والتي يجب أن ترضي نفسك بشأنها، ولن نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن المعلومات غير الصحيحة أو غير الكاملة التي تم تقديمها أو عن أي أخطاء في طلب الدفع.
    8. بعد أن نتلقى طلب الدفع، سنقدم لك عبر Marketplace فاتورة بالمبلغ الإجمالي لعمولة الوكالة المستحقة عليك. لن يتم إرسال الفواتير المطبوعة إليك.
    9. بمجرد إنشاء الفاتورة، يمكنك تحصيل المبلغ الصافي باستخدام تفاصيل بطاقة الائتمان الافتراضية التي قدمناها في الفاتورة. يجب أن تتم جميع الدفعات بعملة الإقليم، ما لم تكن هذه العملة المحلية مدعومة، وفي هذه الحالة سنحدد العملة التي سنحول بها المبلغ الصافي إليك.
    10. يجب طلب جميع المبالغ الصافية المستحقة من خلال طلب الدفع خلال اثني عشر (12) شهرًا من تاريخ تسليم السيارة ("تعدى التاريخ"). لن يتم الوفاء بأي مبالغ يطلبها أو يصدر فاتورة بها من قبل صاحب الشأن بعد هذه الفترة. إذا فشل الموكل في طلب المبلغ الصافي أو أي جزء منه، في أو قبل تاريخ القطع، فمنذ وبعد تاريخ القطع (1) تتوقف حقوق ومطالبات الموكل فيما يتعلق بهذا المبلغ تلقائيًا أن يكون موجودًا و(2) يجب أن يتمتع الوكيل بالحق الكامل والملكية والمصلحة في أي مبلغ من هذا القبيل. يوافق الطرفان صراحةً على أن المبلغ الصافي (أو أي جزء منه) الذي يحتفظ به الوكيل بعد تاريخ القطع لا يشكل عمولة وكالة أو أي مقابل آخر يدفعه الموكل إلى الوكيل مقابل توفير خدمات الوكالة بموجب هذه الاتفاقية .
    11. يحق لك تحصيل المبلغ الصافي (أو ما يعادله بعملة أخرى نحددها على النحو المبين في البند 3.9) عن طريق خصم المبلغ من بطاقة الائتمان الافتراضية خلال 12 شهرًا من إصدارها ("تاريخ الانتهاء"). قبل تاريخ انتهاء الصلاحية، سنبذل جهودًا معقولة تجاريًا لإبلاغك بسعر البيع (أو ما يعادله بعملة أخرى) أو أي جزء منه متاح للتحصيل بواسطتك. أنت توافق على أنه بإبلاغنا لك (الجزء من) سعر البيع (أو ما يعادله بعملة أخرى) المتاح للتحصيل بواسطتك، فإن هذا يفي بأي وجميع التزامات المعلومات التي قد تكون لدينا بموجب القانون المعمول به. إذا فشلت في تحصيل المبلغ الصافي (أو ما يعادله بعملة أخرى) أو أي جزء منه، في تاريخ انتهاء الصلاحية أو قبله، فمن تاريخ انتهاء الصلاحية وبعده (1) سيتم إلغاء تنشيط بطاقة الائتمان الافتراضية و (2) ينطبق البند 3.10.
    12. مع مراعاة البند 3.12، في حالة حدوث إلغاء أو عدم حضور، فلن تكون مدينًا لنا بأي مبلغ على الإطلاق فيما يتعلق بهذا الإلغاء أو عدم الحضور، ولن ندين لك بأي مبالغ على الإطلاق فيما يتعلق بهذا الإلغاء أو عدم الحضور: يعرض.
    13. في حالة حدوث إلغاء أو عدم حضور، سنكون قادرين على فرض رسوم إلغاء مستقلة على العميل.
    14. توضح مستويات الخدمة وإجراءاتها المدفوعات والرسوم الإدارية الأخرى التي قد تصبح مستحقة، والتي سيتم خصمها جميعًا (ما لم يُنص على خلاف ذلك) على أساس شهري كتأخر، في حالة فشلك في تلبية مستويات الخدمة والإجراءات المعمول بها.
    15. أنت مسؤول عن تسوية ملخص الحجوزات المكتملة وعمولة الوكالة والمبلغ الصافي مقابل الفواتير وإشعارات التحويل، ويجب إثارة أي اختلافات معنا خلال 14 يومًا من تاريخ إشعار التحويل عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى عنوان البريد الإلكتروني المقدم. يجب أن يحدد أي نزاع بوضوح الحجوزات المتأثرة ويقدم مبررًا واضحًا للتناقض و/أو النزاع. لن يتم النظر في أي اختلافات أو نزاعات تنشأ بعد 14 يومًا من تاريخ الفاتورة. سيكون قرارنا فيما يتعلق بهذه التناقضات و/أو النزاعات نهائيًا.
  4. التفرد
    1. تعني كلمة "حصريًا" أننا الوسيط الحصري الذي يقدم خدمات الوكالة لك، وإذا كان الأمر كذلك، فقد نتفق على نسبة عمولة الوكالة التي تعكس هذه العلاقة. "غير حصري" يعني أن هناك وسطاء آخرين يقدمون خدمات مماثلة أو مشابهة لخدمات الوكالة نيابة عنك. في حالة السماح للوسطاء الآخرين بتقديم خدمات مماثلة أو مشابهة لخدمات الوكالة وأصبحنا بحكم الأمر الواقع وكيلًا غير حصري، يجب أن تعود نسبة عمولة الوكالة على الفور إلى النسبة المئوية القياسية لعمولة الوكالة كما هو موضح في Marketplace لجميع المواقع المعمول بها.
  5. ضماناتك وتعهداتك
    1. أنت تضمن وتتعهد بأنك:
      1. سوف تزودنا بالمتطلبات الرئيسية عبر Marketplace؛
      2. ستوفر خدمات تأجير السيارات وأي إضافات مختارة بالأسعار التي تسجلها في صفحات التسعير في Marketplace ووفقًا لجميع القوانين والتشريعات واللوائح المعمول بها وإرشادات الصناعة و/أو قواعد الممارسات بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع تشريعات الصحة والسلامة المعمول بها. ;
      3. سيكون مسؤولاً عن إدخال وتحديث جميع المعلومات ذات الصلة في Marketplace بشكل منتظم لتمكين بيع المركبات والإضافات بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المتطلبات الرئيسية و/أو الأسعار و/أو التوفر و/أو أي معلومات أخرى. يجب أن تكون أي معلومات تقدمها إلينا دقيقة في جميع الأوقات، وغير مضللة أو احتيالية، ويجب أن تكون متوافقة مع جميع القوانين والتشريعات واللوائح المعمول بها و/أو إرشادات الصناعة و/أو قواعد الممارسة. على وجه الخصوص، يجب تقديم الشروط والأحكام والرسوم والضرائب بطريقة واضحة ودقيقة يمكننا نقلها إلى العملاء، وسيكون لدينا الحق في الاعتراض على أو رفض تقديم أي شروط وأحكام ورسوم للعملاء والضرائب التي نعتقد بشكل معقول أنها غير متوافقة مع أي قوانين أو تشريعات أو لوائح أو إرشادات الصناعة و/أو قواعد الممارسة المعمول بها؛
      4. لا يجوز إجراء أي تغييرات على المتطلبات الرئيسية أو الأسعار أو أي شروط أخرى بعد إجراء الحجز من قبل العملاء، ما لم وحتى يطلب القانون القيام بذلك (باستثناء أي تغييرات في الضرائب المضمنة في الأسعار أو غير ذلك) وتزويد العملاء يتم إخطارهم بهذه التغييرات بأكبر قدر ممكن من الإشعار الكتابي، وفقًا لما يسمح به القانون؛
      5. أن يكون لديه وسيكون لديه جميع التسجيلات (الضريبية) والتصاريح والتراخيص والتفويضات اللازمة لتنفيذ أعماله وتقديم خدمات تأجير السيارات والإضافات والامتثال لالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية؛
      6. سيكون مسؤولاً عن ضمان توفير مركبات وإضافات آمنة وعالية الجودة للعملاء الذين حجزوا مسبقًا ودفعوا ثمن المركبات والإضافات مسبقًا عبرنا و/أو الشركات التابعة لنا (يعتبر الحجز مقبولًا تلقائيًا بمجرد أن نرسل لك حجزًا طلب). يجب عليك أيضًا التأكد من تزويد العملاء بالخدمات المهنية في جميع الأوقات؛
      7. في حالة حدوث أي ضرر للمركبات و/أو الإضافات التي يسببها العميل ("الأضرار")، باستثناء ما يلي، يجب عليك فقط تحميل العملاء: (1) صافي التكلفة الفعلية والحقيقية لإصلاح هذا الضرر بما في ذلك المرور عبر أي خصومات أو حسومات تم تطبيقها على هذه التكاليف؛ و/أو (2) عن طريق إسناد قيمة عادلة ومعقولة لأي تخفيض في قيمة السيارة؛ ويمكن إثبات هذه التكاليف من خلال نسخ من فواتير الإصلاح أو الصور الفوتوغرافية أو رأي طرف ثالث مستقل بناءً على طلبنا المكتوب. وهذا لا يخل بقدرتك على فرض أي رسوم قانونية أخرى على العملاء، مثل خسارة رسوم الاستخدام أو الرسوم الإدارية المرتبطة بهذه الأضرار؛
      8. لن يستخدم أو يحتفظ بأي من بيانات العميل أو أي معلومات أو بيانات أو تفاصيل أخرى يحتفظ بها أو يعالجها فيما يتعلق بأي من العملاء لأي غرض (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أغراض التسويق المباشر) بخلاف ما هو مطلوب للأداء. لالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية، أي توفير خدمات تأجير السيارات والإضافات (حسب الاقتضاء) للعملاء؛
      9. إنشاء والحفاظ على التدابير الإدارية والتنظيمية والفنية والتدريبية والتعاقدية المناسبة طوال مدة هذه الاتفاقية (مع مراعاة أحدث التطورات والتطور التكنولوجي، وتكاليف التنفيذ (حيثما ينطبق ذلك) والطبيعة والنطاق والسياق والأغراض المعالجة بالإضافة إلى مخاطر تباين احتمالية وشدة حقوق الأشخاص الطبيعيين وحرياتهم) (لا تقل تدابير أمنية ودرجة رعاية عن تلك التي تطبقها على بياناتها الشخصية) لضمان الامتثال لمتطلبات البيانات تشريعات الحماية وعلى وجه الخصوص أمن البيانات الشخصية (والحماية من المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية للبيانات الشخصية ومنع فقدانها أو تدميرها أو تلفها بشكل عرضي) وحماية حقوق أي بيانات موضوع؛
      10. إنشاء والحفاظ على ممارسات أمنية جيدة في اختيار كلمات المرور واستخدامها على أنظمتها الخاصة وعلى أنظمتنا التي تم منحك حق الوصول إليها والتأكد من اتباع جميع المستخدمين لهذه الممارسات. يجب عليك إخطارنا على الفور في حالة فقدان أو سرقة كلمة المرور الخاصة بك؛
      11. لن (ولا تحاول) التماس العملاء أو جذبهم أو إقناعهم بالتعاقد مباشرة معك دون مساعدة الوكيل أو تحويل طلبات استئجار المركبات من العملاء بعيدًا عنا؛
      12. سوف نتأكد من امتثالك لجميع سياساتنا الإلزامية كما هو موضح في Marketplace، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، سياسات الإلغاء والتعديل وعدم الحضور؛ و
      13. تأكد من أنك تعتمد الرسوم الإلزامية المناسبة والرسوم والضرائب، على النحو المبين في Marketplace، وتضمين هذه الرسوم في سعر المبيعات.
    2. أنت توافق على أداء التزاماتك وفقًا لهذه الاتفاقية و: -
      1. وفقًا لسياساتنا وإجراءاتنا القياسية المعقولة المعمول بها من وقت لآخر؛
      2. بطريقة تحافظ على حسن نيتنا وسمعتنا العالية؛
      3. وفقًا لمستويات الخدمة وإجراءاتها وتخضع لأي شروط أو إجراءات إضافية لمستوى الخدمة يتم إبلاغك بها عبر Marketplace من وقت لآخر؛
      4. يجب التأكد من أنه عند تقديم كل مركبة للعملاء، فهي في حالة جيدة ونظيفة وصالحة للسير على الطريق وخاضعة للضريبة ومؤمنة بالكامل وتستفيد من أي شهادات فحص ضرورية للمركبة (على سبيل المثال للسلامة على الطرق أو المعايير البيئية) ويمكنك تقديمها لنا أو العملاء عند الطلب نسخًا من هذه الوثائق؛ و
      5. في حالة عدم توفر فئة السيارة التي حجزها العملاء، يجب عليك تزويد العملاء بفئة أعلى من السيارة (في رأي العميل المعقول) بنفس السعر وبدون أي رسوم إضافية مثل فئة السيارة المحجوزة في الأصل، ولكن بالنسبة تجنب الشك يجب عليك التأكد من أن المركبات المحجوزة مضمونة حسب توفرها وفقًا للفقرة 5.1(و).
    3. أنت توافق على تزويدنا بأفضل أسعار السوق في الوقت المناسب. ملاحظة توضيحية: نقوم باستثمارات لجذب المستهلكين وتمكينهم من مقارنة خدمات تأجير السيارات على منصاتنا. يهدف البند 5.3 إلى ضمان أن تكون الأسعار وشروط التوفر المنشورة على المنصة تنافسية، بحيث يمكن للمستهلكين الاستفادة من انخفاض تكاليف البحث، ولمنع المورد من "الانتفاع المجاني" من الاستثمارات الكبيرة التي نقوم بها.
    4. دون الإخلال بأي أحكام أخرى في هذه الاتفاقية، إذا تلقيت أي شكوى (سواء من العملاء أو منا) بخصوص أي مسألة تتعلق بها هذه الاتفاقية (كل "شكوى")، يجب عليك التحقيق في الشكوى بشكل سريع وشامل واتخاذ الخطوات التي قد نطلبها بشكل معقول لمعالجة الأمر أو الأمور التي أدت إلى ظهور الشكوى.
    5. يجب أن تكون بمثابة المسؤول الرئيسي فيما يتعلق بعقد تأجير السيارات المبرم مع العملاء ويجب أن تقدم خدمات تأجير السيارات و/أو الإضافات (حسب الاقتضاء) للعملاء وفقًا للحجوزات التي تتم عبر خدمات الوكالة.
    6. لا يجوز لك فرض رسوم أو مطالبة العملاء بالدفع فيما يتعلق بأي مبالغ مستحقة الدفع مسبقًا تتعلق بخدمات الوكالة أو عقد تأجير السيارات. يحق لك فرض وديعة على العملاء لتغطية أي تجاوزات في تأمين السيارة و/أو أي خسارة أو ضرر آخر لا تغطيه وثائق تأمين السيارة الخاصة بك، أو رسوم أخرى وفقًا لشروط وأحكام عقد تأجير السيارة، بشرط ألا تكون كذلك مبلغ مستحق الدفع مسبقا. يجب عليك تزويدنا بالأسعار التي تسمح للعملاء بالدفع المسبق لجميع الرسوم الإلزامية والثابتة والإضافات المرتبطة بعقد تأجير السيارة (باستثناء تلك التي لا يمكن دفعها إلا عند الاستلام، وفي هذه الحالة يجب عليك تزويدنا بما يلي: تفاصيل هذه).
    7. يجب عليك الاحتفاظ بجميع الدفاتر والسجلات والتقارير (بما في ذلك الفواتير المقدمة إلى العملاء أو غير ذلك) كما قد يكون مطلوبًا لأغراض أي تقارير أو تحويلات أو دفع أي ضرائب، للفترة التي يقتضيها القانون في الإقليم التالي إتمام عقد تأجير السيارة. يجب عليك تزويدنا عند الطلب بتفاصيل ونسخ من أي من هذه الكتب والسجلات والتقارير حتى نتمكن من الامتثال لالتزاماتنا الخاصة بالضرائب و/أو الطلبات المقدمة من أي سلطة حكومية أو مالية أو غيرها فيما يتعلق بهذه الضرائب.
  6. التزامات الحزب
    1. يوافق الطرفان على أداء التزاماتهما وفقًا لهذه الاتفاقية و: -
      1. بطريقة أخلاقية؛
      2. بما يتوافق مع جميع القوانين والتشريعات واللوائح وإرشادات الصناعة و/أو قواعد الممارسة المعمول بها؛
      3. باستخدام مهارة ورعاية معقولة.
    2. يجب على كلا الطرفين بذل جهود معقولة لعدم الانتقاص من سمعة الطرف الآخر و/أو الإساءة إليه و/أو التحدث بشكل ضار، أو التسبب و/أو تنفيذ أي أنشطة قد تسبب ضررًا لاسم الطرف الآخر أو علامته التجارية أو سمعته أو حسن نيته أو أعماله أو علاقاته. مع أي من شركائها و/أو أطراف ثالثة أخرى.
    3. يكون كل طرف مسؤولاً عن تكاليفه الخاصة المتعلقة باستخدام Marketplace وتطويره وصيانته. يقر الطرفان بأن تشغيل Marketplace لن يكون دون انقطاع أو خاليًا من الأخطاء وقد يخضع لعمليات إغلاق مؤقتة لأسباب خارجة عن السيطرة المعقولة للأطراف. يتم توفير السوق "كما هو" وبدون أي ضمان من أي نوع.
  7. سرية
    1. يتعهد كل طرف بأنه لا يجوز له في أي وقت خلال مدة هذه الاتفاقية، ولمدة خمس سنوات بعد إنهاء هذه الاتفاقية، الكشف لأي شخص عن أي معلومات سرية، باستثناء ما يسمح به البندان 7.2 و7.3.
    2. يجوز لكل طرف الكشف عن المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر:
      1. لموظفيه أو مسؤوليه أو ممثليه أو مستشاريه الذين يحتاجون إلى معرفة هذه المعلومات لأغراض ممارسة حقوق الطرف أو تنفيذ التزاماته بموجب هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها. يجب على كل طرف التأكد من أن موظفيه أو مسؤوليه أو ممثليه أو مستشاريه الذين يكشف لهم عن المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر يلتزمون بهذا البند 7؛ و
      2. حسبما يقتضيه القانون أو محكمة مختصة أو أي سلطة حكومية أو تنظيمية.
    3. يمكن لكل طرف الكشف عن أي معلومات سرية لأي عضو في مجموعة شركاته، ويجب على هذا الطرف التأكد من أن أي عضو في مجموعة شركاته يتم الكشف عن المعلومات السرية له يلتزم بهذا البند 7.
  8. المدة والإنهاء
    1. يتفق الطرفان على أن هذه الاتفاقية تدخل حيز التنفيذ اعتبارًا من تاريخ قبولنا لطلبك للانضمام إلى Marketplace والتاريخ الذي يتم فيه تعيينك "مباشرًا" على Marketplace ("تاريخ البدء") وتستمر حتى ينهي أي من الطرفين الاتفاقية وفقًا للشروط المنصوص عليها في هذا البند 8.
    2. يجوز لك إنهاء هذه الاتفاقية فورًا عن طريق تقديم إشعار كتابي إلينا. في حالة قيامك بإزالة مركباتك من Marketplace و/أو عدم توفرها، فقد نعتبر ذلك بمثابة إشعار منك إلينا يفيد بإنهاء هذه الاتفاقية بواسطتك، بغض النظر عن أحكام الإشعارات الواردة في البند 9.
    3. يجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت من خلال تقديم: (1) إذا كنت موردًا مسجلاً في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فيرجى إرسال إشعار كتابي إليك لمدة أربعة (4) أشهر على الأقل؛ أو (2) إذا كنت موردًا مسجلاً من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فيجب إرسال إشعار كتابي إليك مدته 30 يومًا تقويميًا.
    4. يجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية على الفور في أي وقت في حالة (1) التزام قانوني أو تنظيمي يتطلب إنهاء الاتفاقية بطريقة لا تسمح لنا بتقديم إشعار مدته 30 يومًا تقويميًا، (2) سبب حتمي بموجب القانون المعمول به. القانون (على سبيل المثال لا الحصر، عندما لا يُتوقع منا بشكل معقول مواصلة العلاقة التعاقدية، مع الأخذ في الاعتبار جميع الظروف ومراعاة مصالحنا أنت ومصالحنا)، (3) الانتهاك المتكرر لهذه الاتفاقية أو (4) أ الانتهاك المادي، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر حالات المحتوى غير المشروع أو غير الملائم أو الاحتيال أو خروقات البيانات أو خرق أي من البنود 12.14 إلى 12.15. في مثل هذه الحالة، وبموجب البند 8.6، سنقدم لك إشعارًا كتابيًا يتضمن بيان الأسباب دون تأخير لا مبرر له.
    5. دون التأثير على أي حق أو تعويض آخر متاح له ودون الإخلال بالبندين 8.3 و8.4، من خلال إشعار كتابي يتضمن، بموجب البند 8.6، بيانًا بالأسباب، يجوز لنا (1) تقييد أو تعليق (كل أو أجزاء من خدماتنا) على الفور الالتزامات والعهود والتعهدات بموجب) هذه الاتفاقية و/أو تعليقك من البيع/استبعادك من تلقي الحجوزات (كليًا أو جزئيًا و/أو لأقاليم أو مواقع أو منتجات أو علامات تجارية محددة) و/أو (2) في 30 تقويمًا إشعار مسبق قبل أيام، قم بإنهاء هذه الاتفاقية، إذا:
      1. لقد انتهكت أي شرط من شروط هذه الاتفاقية بما في ذلك مستويات الخدمة وإجراءاتها؛
      2. قيام صاحب رهن أو أي شخص يتمتع بأي مصلحة ضمانية بالاستحواذ على أي من ممتلكاتك أو أصولك أو تعيين حارس قضائي عليها؛
      3. قمت بإجراء أي ترتيب طوعي مع دائنيك أو أصبحت خاضعًا لأمر إداري أو دخلت في الإدارة؛
      4. تدخل في التصفية (باستثناء أغراض دمج المذيبات أو إعادة البناء وبطريقة توافق الشركة الناتجة عن ذلك فعليًا على الالتزام بالالتزامات المفروضة عليك بموجب هذه الاتفاقية أو تحملها)؛
      5. حدوث أي شيء معادل لأي مما سبق بموجب قانون أي ولاية قضائية فيما يتعلق بك؛
      6. توقفت، أو هددت بالتوقف، عن مواصلة العمل؛
      7. حساب Marketplace الخاص بك غير نشط لأكثر من شهر تقويمي واحد (1)؛
      8. هناك إساءة استخدام لأي بطاقة ائتمان افتراضية أو بطاقة دفع أخرى مقدمة لك؛
      9. أنت تروج أو تشارك أو تشارك أو تشارك في أي نشاط غير قانوني أو احتيالي؛
      10. أصبحنا غير قادرين على الاستمرار في تقديم خدمات وكالتنا داخل الإقليم بما في ذلك الظروف حتى نتمكن من الامتثال لأي قوانين أو تشريعات أو لوائح معمول بها؛
      11. أنت (بشكل مباشر أو غير مباشر) تتلاعب أو تحاول التلاعب بحجز أو أداء المنصات (على سبيل المثال، من خلال التلاعب بمراجعات العملاء) أو السوق؛ أو
      12. لقد فشلت في تقديم التفاصيل المطلوبة لسياسة فحص العقوبات الخاصة بنا عند الطلب وفقًا للفقرة 12.18.
    6. حيثما يُطلب منا في هذا البند 8 أن نقدم لك بيانًا بالأسباب، فلن يُطلب منا أن نقدم لك بيانًا بالأسباب: (1) بقدر ما ينتهك ذلك التزامًا قانونيًا أو تنظيميًا بعدم تقديم الحقائق / الظروف / الأسباب أو (2) عندما تنتهك الاتفاقية بشكل متكرر مما أدى إلى إنهائها.
    7. لا يؤثر إنهاء هذه الاتفاقية على أي حقوق أو التزامات مستحقة لأي طرف ولا أي حقوق أخرى للطرف الذي أنهى فيما يتعلق بالمسألة التي أدت إلى الإنهاء، كما لا يؤثر على دخول أي اتفاقية حيز التنفيذ أو استمرار نفاذها أحكام هذه الاتفاقية والتي من المفترض صراحة أن تدخل حيز التنفيذ أو تستمر في التنفيذ عند أو بعد انتهاء الصلاحية أو الإنهاء.
    8. عند إنهاء هذه الاتفاقية (لأي سبب كان)، تنطبق الأحكام التالية:
      1. يجب على كل طرف أن يعيد على الفور إلى الطرف الآخر أو يتصرف وفقًا لتعليمات ذلك الطرف الآخر في جميع المعلومات السرية وغيرها من البيانات والوثائق ونسخ منها التي تم الكشف عنها أو تقديمها له بموجب هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها، ويجب أن يشهد كتابيًا للطرف الآخر عندما تم الانتهاء من نفسه؛
      2. نحن نحتفظ بالحق في إعادة تخصيص أي إيجارات محجوزة مسبقًا لشركاء التوريد البديلين. وينطبق هذا الحق أيضًا في حالة تعليقك أو استبعادك من البيع/الحجوزات لأي سبب من الأسباب؛
      3. وفقًا للفقرة 8.8 (ب)، يجب عليك احترام أي إيجارات محجوزة مسبقًا وستستمر في تقديم خدمات تأجير السيارات والإضافات المعمول بها فيما يتعلق بجميع الإيجارات المحجوزة مسبقًا قبل انتهاء صلاحية هذه الاتفاقية أو إنهائها ("خدمات ما بعد الإنهاء")، وتظل شروط هذه الاتفاقية سارية المفعول والتأثير بالكامل للفترة التي قد تكون ضرورية لتمكين إكمال خدمات ما بعد الإنهاء؛
      4. ينبغي تقديم طلب نهائي للدفع خلال 60 يومًا من إنهاء خدمات ما بعد الإنهاء أو (في حالة حدوثها لاحقًا)؛
      5. سنبذل جهودًا معقولة لإصدار فاتورة نهائية خلال 70 يومًا من الإنهاء أو (إذا كان ذلك لاحقًا) إكمال خدمات ما بعد الإنهاء.
  9. إشعارات
    1. يجب أن تكون جميع الإشعارات والموافقات التي يتم تقديمها بموجب هذه الاتفاقية (يُشار إليها إجمالاً باسم "الإشعارات") كتابية وموجهة إلى المدير العام أو الرئيس التنفيذي للمستلم. يجب أن تكون الإشعارات:
      1. يتم إرسالها عن طريق البريد المسجل من الدرجة الأولى أو (حيثما ينطبق ذلك) البريد المسجل في الخارج إلى المكتب المسجل للمستلم؛ أو
      2. حيث يتم إرسال الإشعار بواسطتك إلينا، عن طريق إرسال هذا الإشعار إلينا عبر قنوات الاتصال داخل السوق المتاحة لك؛ أو
      3. عندما نرسل إليك الإشعار، يجوز لنا تقديم الإشعار فقط عبر البريد الإلكتروني أو عبر Marketplace وفقًا لتقديرنا. يجب عليك التأكد من تزويدنا بعنوان بريد إلكتروني محدث و/أو مراجعة Marketplace بانتظام بحثًا عن أي إشعارات.
      لا يمكن تقديم الإشعارات عبر الفاكس.
    2. شريطة أن يكون الطرف الذي يرسل الإشعار قد امتثل للمتطلبات المنصوص عليها في البند 9.1، تعتبر الإشعارات قد استلمها المرسل إليه:
      1. في نفس اليوم الذي تم إرساله فيه عبر البريد الإلكتروني؛ أو
      2. في نفس اليوم الذي تم فيه نشر الإشعار أو إرساله على Marketplace؛ أو
      3. بعد ثلاثة (3) أيام من اليوم الذي تم إرساله فيه بالبريد المسجل من الدرجة الأولى أو بعد عشرة (10) أيام من اليوم الذي تم فيه إرساله بالبريد المسجل في الخارج.
  10. تأمين
    1. طوال المدة ولفترة بعد ذلك وفقًا لما يقتضيه القانون، يجب عليك الحفاظ على تأمين المسؤولية العامة وتأمين المركبات (الذي يغطي الأضرار والإصابات أو الناجمة عن المركبات وسائقي وركاب المركبات) وأي تأمين آخر يتطلبه القانون في الإقليم فيما يتعلق بأنشطتك التجارية، في كل حالة مع شركات تأمين ذات سمعة طيبة وبما لا يقل عن الحد الأدنى لمبلغ التغطية التأمينية الذي يتطلبه القانون في الإقليم أو مبلغ التغطية الآخر الذي قد نحدده بشكل معقول من وقت لآخر.
    2. بناءً على طلبنا، يجب عليك تزويدنا بنسخ من وثائق التأمين و/أو شهادات بوليصة التأمين والأدلة على دفع أقساط التأمين حتى الآن.
    3. لا يجوز لك القيام بأي شيء لإبطال أي بوليصة تأمين أو المساس بحقوقنا بموجبها ويجب عليك إخطارنا إذا تم إلغاء (أو سيتم) أي بوليصة أو كانت شروطها (أو ستكون) خاضعة لأي تغيير جوهري.
  11. مسئولية قانونية
    1. لا تعتبر التزاماتك بموجب هذه الاتفاقية معفاة أو مقيدة من خلال حصولك على وثائق التأمين المشار إليها في البند 10.1.
    2. أنت تقر وتوافق على أن عقد تأجير السيارة تم بينك وبين العميل وأننا لن نتحمل أي مسؤولية على الإطلاق فيما يتعلق بأي تكاليف أو نفقات أو التزامات (بما في ذلك أي مسؤولية عن الضرائب) والإصابات والخسائر المباشرة وغير المباشرة والتبعية ( جميع المصطلحات الثلاثة (3) تشمل الخسارة الاقتصادية البحتة، وخسارة الأرباح، وخسارة الأعمال و/أو استنفاد الشهرة)، والأضرار، والمطالبات، والمطالب، والإجراءات و/أو التكاليف القانونية التي يتكبدها أو يتحملها العملاء و/أو أنت. بموجب أو فيما يتعلق بأي عقد لتأجير السيارات.
    3. تحدد الأحكام التالية المسؤولية الكاملة للأطراف والشركات التابعة لها وشركائها وموظفيها ومديريها ووكلاءها و/أو المقاولين من الباطن فيما يتعلق بأي خرق لهذه الاتفاقية، أو أي مطالبة بموجب تعويض، أو أي خرق للواجب القانوني أو أي تمثيل أو أي فعل أو إغفال ضار، بما في ذلك الإهمال، الذي ينشأ بموجب هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها ("مسئولية قانونية").
    4. مع مراعاة البندين 11.5 و11.6، لن يتجاوز إجمالي المسؤولية الإجمالية التي تنشأ عن هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها إجمالي عمولة الوكالة (باستثناء الضرائب) المدفوعة لنا بواسطتك خلال فترة 12 شهرًا تسبق مباشرة تاريخ إرسال الإخطار الأول. يتم تقديم المطالبة بالمسؤولية كتابيًا إلى أي من الطرفين أو أي من الشركات التابعة لهما وشركائهم أو أي من موظفيهم أو مديريهم أو وكلائهم أو المقاولين من الباطن (أو إذا نشأ هذا الإخطار بالمطالبة خلال الاثني عشر (12) الأولى) أشهر من علاقتنا العملية معك، ثم يتم حسابها بالرجوع إلى هذا المبلغ المدفوع على افتراض أن فترة الاثني عشر (12) شهرًا الكاملة قد حدثت محسوبة على أساس تناسبي معدل لمواسمنا النموذجية).
    5. بموجب البند 11.6، لن يتحمل أي من الطرفين المسؤولية عن:
      1. خسارة الربح أو الربح المتوقع (في كل حالة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛
      2. خسارة الإيرادات، خسارة الإنتاج، خسارة العقد، خسارة الأعمال أو الخسارة الاقتصادية (في كل حالة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛
      3. خسارة الشهرة أو فقدان السمعة أو خسارة الفرص (في كل حالة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛
      4. خسارة المدخرات المتوقعة أو خسارة الهامش أو خسارة استرداد النفقات العامة (في كل حالة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛
      5. فقدان البيانات (سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛
      6. مسؤولية العملاء تجاه أطراف ثالثة (سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية)؛ أو
      7. الخسارة غير المباشرة أو التبعية أو الخاصة.
    6. لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يستبعد أو يحد من مسؤولية أي من الطرفين عن:
      1. الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهماله؛ أو
      2. الاحتيال أو التحريف الاحتيالي؛ أو
      3. المسؤولية بموجب التعويض الوارد في البند 13؛ أو
      4. الانتهاك المتعمد لهذه الاتفاقية من قبل أي من الطرفين؛ أو
      5. أي مسألة لا يسمح القانون للأطراف باستبعاد مسؤوليتها أو الحد منها أو محاولة استبعادها أو الحد منها.
  12. عام
    1. يضمن كل طرف أن لديه القدرة والسلطة الكاملة للدخول في وتنفيذ الالتزامات بموجب شروط هذه الاتفاقية.
    2. تحل هذه الاتفاقية محل جميع الاتفاقيات والترتيبات والتعهدات السابقة بين الطرفين وتشكل الاتفاقية الكاملة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوعها. لا يمكن للأطراف استخلاص أي حقوق أو التزامات من المذكرات التوضيحية على النحو الوارد في هذه الاتفاقية.
    3. نحن نحتفظ بالحق في تحديث أو تعديل هذه الشروط العامة (بالإضافة إلى الجداول أو الملاحق أو الملاحق الخاصة بها) من وقت لآخر. يسري أي تحديث أو تعديل بعد 15 يومًا من تاريخ تقديم إشعار ("إشعار تحديث العقد") إليك ما لم يحدد إشعار تحديث العقد فترة إشعار أطول ("فترة الإشعار"). قد يتم إرسال إشعار تحديث العقد عبر البريد الإلكتروني و/أو على Marketplace. يجوز لك إنهاء هذه الاتفاقية خلال فترة الإشعار وسيدخل هذا الإنهاء حيز التنفيذ اعتبارًا من 15 يومًا من تاريخ استلامك لإشعار تحديث العقد (أو على الفور إذا لم ترسل إشعارًا بالإنهاء حتى بعد ذلك التاريخ في حالة الإشعار الدورة أطول من 15 يومًا). ومع ذلك، (1) استمرار استخدام Marketplace يؤكد قبول التحديث أو التعديل أو (2) يمكنك التأكيد كتابيًا على قبولك للتحديث أو التعديل في أي وقت.
    4. لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن هذه الاتفاقية أو أي حقوق بموجبها ولا تفويض أو التعاقد من الباطن على أي التزامات بموجبها دون موافقة كتابية صريحة من الطرف الآخر، باستثناء أنه يجوز لنا التنازل لأي شركة مجموعة دون طلب موافقة كتابية منك.
    5. لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يشكل أو يعتبر أنه يشكل علاقة شراكة أو مشروع مشترك بين الطرفين.
    6. لا يشكل أي تأخير أو فشل من جانب أي طرف في ممارسة أو إنفاذ أي حق أو تعويض بموجب هذه الاتفاقية تنازلاً عن هذا الحق أو التعويض أو أي حق أو تعويض آخر بموجب الاتفاقية أو يعمل على منع الممارسة أو الإنفاذ اللاحق بأي حق أو تعويض من هذا القبيل. لن يكون أي تنازل ساري المفعول ما لم يتم تأكيده كتابيًا من قبل الطرف المتنازل.
    7. إذا أصبح أي شرط أو حكم في هذه الاتفاقية أو أي جزء منها غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ لأي سبب كان بما في ذلك بسبب أحكام أي تشريع أو أحكام أخرى لها قوة القانون من قبل أي هيئة أو سلطة لها ولاية قضائية بالنسبة للأطراف، يجب أن يكون هذا الشرط أو الحكم قابلاً للفصل عن هذه الاتفاقية ويعتبر محذوفًا من هذه الاتفاقية ويظل باقي هذه الاتفاقية ساري المفعول بشرط دائمًا أنه إذا كان أي من هذا الحذف يؤثر بشكل كبير على الأساس التجاري لهذه الاتفاقية أو يغيره الاتفاقية يتفاوض الطرفان بحسن نية لتعديل وتعديل شروط وأحكام هذه الاتفاقية حسب ما يكون ضروريًا أو مرغوبًا فيه في ظل الظروف.
    8. العناوين في هذه الاتفاقية هي لتسهيل الرجوع إليها فقط ولا تؤثر على تفسير هذه الاتفاقية ويجب تفسير الإشارات إلى "تشمل" أو "بما في ذلك" أو التعبيرات المماثلة دون قيود.
    9. إذا كانت هناك أي مبالغ مستحقة لنا منك، فيحق لنا ممارسة الحق في مقاصة هذه المبالغ مقابل أي مدفوعات مستحقة علينا لك بموجب أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية أو أي اتفاقية أخرى.
    10. يجب على كل من الطرفين أن يبذل مساعيه المعقولة لضمان أن يقوم أي طرف ثالث ضروري بتنفيذ وتسليم الطرف الآخر تلك الصكوك والمستندات الأخرى واتخاذ الإجراءات الأخرى اللازمة للوفاء بأحكام هذه الاتفاقية وفقًا مع شروطها.
    11. يجوز إبرام هذه الاتفاقية عبر الإنترنت من خلال النقر على زر التسجيل كما هو موضح ومع مراعاة أحكام البند 8.1.
    12. هذه الاتفاقية قابلة للتنفيذ فقط من قبل الأطراف ومن قبل خلفائهم في الملكية والمتنازل لهم المسموح لهم. ولا ينوي الطرفان أن يكون أي من شروطها قابلاً للتنفيذ من قبل أي شخص أو طرف آخر.
    13. يجب أن تتضمن الإشارات إلى أي قانون أو حكم قانوني (1) أي تشريع ثانوي صدر بموجبه، (2) أي حكم تم تعديله أو إعادة سنه (سواء مع تعديل أو بدونه)، و(3) أي حكم يحل محله لاحقًا أو إعادة تمثيله (سواء مع أو بدون تعديل).
    14. أنت تؤكد أنه خلال المدة يجب عليك (1) إدارة عملك وفقًا للشروط المنصوص عليها في قانون العبودية الحديثة لعام 2015 والقوانين الأخرى المعمول بها والمتعلقة بمكافحة العبودية والاتجار بالبشر المطبقة في البلدان التي لديك فيها مكان العمل ("ممارسات العمل العادلة")، (2) وضع السياسات والإجراءات الخاصة بك والحفاظ عليها لضمان امتثالك لممارسات العمل العادلة؛ و (3) التأكد من أن عقودها مع المقاولين من الباطن والموردين لديك تحتوي على أحكام لا تقل حماية للموظفين عن تلك المنصوص عليها في هذا البند 12.14
    15. يؤكد كل طرف (بما في ذلك موظفيه أو مديريه أو مسئوليه أو وكلائه أو غيرهم من الممثلين) أنه خلال المدة يجب عليه:
      1. ليس بشكل مباشر أو غير مباشر
        1. العرض أو الوعد أو العطاء لأي طرف ثالث (بما في ذلك أي مسؤول حكومي أو مسؤول أو ممثل أو مرشح لحزب سياسي)، أو
        2. تسعى أو تقبل أو توعد لنفسها أو لطرف آخر،
        أي هدية أو مبلغ مالي أو مكافأة أو عوض أو منفعة من أي نوع يمكن أو يمكن تفسيرها على أنها رشوة أو ممارسة غير قانونية أو فاسدة؛ و
      2. الامتثال لقانون الممارسات الأجنبية الفاسدة في الولايات المتحدة، وقانون الرشوة في المملكة المتحدة لعام 2010، وقانون الشؤون المالية الجنائية في المملكة المتحدة لعام 2017 وغيرها من القوانين والتشريعات واللوائح المعمول بها المتعلقة بمكافحة الرشوة ومكافحة التهرب الضريبي / تسهيل التهرب الضريبي ومكافحة الفساد. في البلدان التي يوجد بها مكان عمل ("مكافحة الرشوة / مكافحة التهرب الضريبي / تسهيل متطلبات التهرب الضريبي") ؛ و
      3. وضع السياسات والإجراءات الخاصة بها والحفاظ عليها لضمان الامتثال لمتطلبات مكافحة الرشوة ومكافحة التهرب الضريبي / تسهيل التهرب الضريبي، وسيتم تنفيذها عند الاقتضاء.
    16. نظرًا لقوانين وتشريعات مكافحة غسيل الأموال ومكافحة الفساد وتمويل الإرهاب ومكافحة التهرب الضريبي المعمول بها، فإننا محظورون من إتاحة خدمات الوكالة وقبول المدفوعات من أو إجراء أو معالجة أو تسهيل المدفوعات إلى حساب مصرفي (ال "حساب البنك") لا يتعلق بالولاية القضائية التي تتواجد فيها و/أو يتم تنفيذ خدمات تأجير السيارات و (ولكن على أي حال) إلى حد ما أي من الضمانات التالية غير صحيحة. أنت تقر وتضمن بموجب هذا (بغض النظر عن اختصاص الحساب البنكي):
      1. أنت تحمل وتلتزم بجميع التصاريح والتراخيص والتراخيص الحكومية الأخرى والتصاريح والتفويضات اللازمة لإجراء وتنفيذ ومواصلة عملياتك وأعمالك (بما في ذلك الاحتفاظ بالحساب البنكي واستخدامه)؛
      2. أنت صاحب الحساب البنكي؛
      3. يتم الدفع والتحويل إلى الحساب البنكي أو من خلاله أو منه بعيدًا ووفقًا لجميع القوانين والتشريعات والقوانين واللوائح والمراسيم والقواعد المعمول بها ولا ينتهك أي قوانين معمول بها في مجال مكافحة غسيل الأموال ومكافحة الفساد ومكافحة الفساد. - قانون تمويل الإرهابيين أو مكافحة التهرب الضريبي (الضريبي) أو المعاهدة أو اللائحة أو القانون أو التشريع؛ و
      4. لا يتم استخدام الحساب البنكي (بشكل مباشر أو غير مباشر) لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب أو التهرب الضريبي أو تجنب الضرائب أو غيرها من الأنشطة غير القانونية
    17. أنت تقر وتضمن وتتعهد بأنك ستلتزم وستلتزم من جميع النواحي بجميع العقوبات المعمول بها التي تخضع لها أنت أو نحن، وأنه لا أنت ولا أي من الأطراف المرتبطة بك:
      1. هو شخص مدرج في قائمة العقوبات أو مملوك أو خاضع لسيطرة أو يتصرف بالنيابة عن شخص مدرج في أي قائمة عقوبات أو يكون هدفًا للعقوبات بطريقة أخرى؛ أو
      2. يتصرف، بشكل مباشر أو غير مباشر، نيابة عن الشخص الخاضع للعقوبات.
      "العقوبات"يعني أي قوانين أو لوائح أو أوامر أو تراخيص تتعلق بالعقوبات الاقتصادية أو المالية أو الحظر التجاري أو التدابير التقييدية ذات الصلة التي تفرضها أو تديرها أو تنفذها من وقت لآخر من قبل هيئة العقوبات؛"هيئة العقوبات"يعني (1) مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، (2) حكومة الولايات المتحدة، (3) الاتحاد الأوروبي، (4) المؤسسات والوكالات الحكومية المعنية في أي مما سبق، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، وزارة الخارجية. مراقبة أصول وزارة الخزانة الأمريكية ("OFAC")، ووزارة الخارجية ووزارة التجارة الأمريكية، و(5) أي مؤسسة أو وكالة حكومية أخرى مسؤولة عن فرض أو إدارة أو إنفاذ العقوبات ذات الولاية القضائية عليك أو علينا ؛"قائمة العقوبات"يعني قائمة المواطنين المعينين خصيصًا والأشخاص المحظورين التي يحتفظ بها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، أو قائمة الأشخاص المرفوضين التي تحتفظ بها وزارة التجارة الأمريكية، أو القائمة الموحدة للأشخاص والمجموعات والكيانات الخاضعة للعقوبات المالية للاتحاد الأوروبي، أو أي قائمة أخرى صادرة أو تحتفظ بها أي دولة. سلطة فرض العقوبات على الأشخاص الخاضعين للعقوبات (بما في ذلك الاستثمار أو القيود ذات الصلة)، كل منها بصيغته المعدلة أو المكملة أو المستبدلة من وقت لآخر؛"الشخص المعاقب"يعني الشخص المدرج في أي قائمة عقوبات أو الذي يملكه أو يتحكم فيه أو يتصرف بالنيابة عن شخص مدرج في أي قائمة عقوبات أو يكون هدفًا للعقوبات بطريقة أخرى.
    18. بناءً على طلبنا، في أي وقت طوال المدة، يجب عليك (خلال الفترة الزمنية التي قدمناها) أن تكمل بالكامل وتقدم لنا أو لأي مستشار لنا أي استبيان فحص أو إعادة فحص و/أو المستندات أو السجلات المرتبطة به كما هو مطلوب من قبل لنا لأغراض سياسة فحص العقوبات لدينا.
    19. سيتم اعتبار أي خرق للبنود 12.14 إلى 12.18 (متضمنًا) خرقًا ماديًا، وسيمنحنا الحق في إنهاء هذه الاتفاقية على الفور.
  13. التعويض
    1. مع مراعاة أحكام البند 11، يتعين عليك في جميع الأوقات خلال المدة وبعد ذلك تعويضنا، وشركات مجموعتنا و/أو الشركات التابعة لنا و/أو شركائنا (بما في ذلك مديريهم ومسؤوليهم وموظفيهم ووكلاءهم وممثليهم) ("المعوض") بالكامل ضد جميع المطالبات والغرامات والالتزامات والتكاليف والمصاريف والأضرار والخسائر (بما في ذلك أي خسائر مباشرة أو غير مباشرة أو تبعية، وخسارة الأرباح، وفقدان السمعة وجميع الفوائد والعقوبات والتكاليف والنفقات القانونية وغيرها) المتكبدة أو التي يتكبدها صاحب التعويض نتيجة أو فيما يتعلق بما يلي:
      1. أي خرق مادي أو إهمال أو عدم أداء من جانبك أنت وموظفيك ووكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم بالضمانات والالتزامات الواردة في البند 5 (وعلى وجه الخصوص ضمان توفير مركبات ذات نوعية جيدة)؛
      2. ممارسة الحق الوارد في البند 8.8 (ب) بعد الانتهاك من جانبك أو من جانب موظفيك أو وكلائك و/أو العقود من الباطن المسموح بها، أو بعد إعسارك/إفلاسك؛
      3. أي خرق للبنود من 12.14 إلى 12.18 من جانبك أو من جانب موظفيك أو وكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم؛
      4. أي خرق لأحكام الملكية الفكرية في البند 14.2 من جانبك أنت وموظفيك ووكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم؛
      5. أي خرق لأحكام حماية البيانات الواردة في البند 15 من جانبك أنت وموظفيك ووكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم؛
      6. أي مطالبة مرفوعة ضدنا من قبل طرف ثالث (بما في ذلك ما يتعلق بالوفاة أو الإصابة الشخصية أو تلف الممتلكات) الناشئة عن أو فيما يتعلق بخدمات تأجير السيارات أو الإضافات أو المركبات، إلى الحد الذي تعزى فيه هذه المطالبة إلى أي فعل أو إغفال صاحب الشأن وموظفيك ووكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم؛
      7. أي مطالبة مرفوعة ضدنا من قبل طرف ثالث ناشئة عن أو فيما يتعلق بانتهاكك أو موظفيك أو وكلائك و/أو المقاولين من الباطن المسموح لهم بأي قوانين أو تشريعات أو لوائح معمول بها أو إرشادات الصناعة و/أو قواعد الممارسة بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي قوانين حماية البيانات المعمول بها.
  14. الملكية الفكرية
    1. أنت بموجب هذا تمنحنا وشركائنا التابعين ترخيصًا غير حصري مدفوع بالكامل وعالميًا وخاليًا من حقوق الملكية طوال مدة هذه الاتفاقية لاستخدام وإعادة إنتاج وإعادة إنتاج وتوزيع وتوصيل وإتاحة بأي طريقة وبأي طريقة. وجميع الوسائط بما في ذلك الجمهور، ونسخ المحتوى وعرضه وتعديله وتكييفه فيما يتعلق بتوفير خدمات الوكالة لأغراض ممارسة حقوقنا وتنفيذ التزاماتنا بموجب هذه الاتفاقية، إلى جانب الحق في الترخيص من الباطن وينطبق الشيء نفسه على الشركات التابعة لنا وشركائنا ووكلائنا والعقود من الباطن. لتجنب الشك، سيكون لدينا الحرية في ترخيص المحتوى من الباطن وإتاحته والكشف عنه وتوزيعه على شركائنا التابعين للأطراف الثالثة. لن نكون مسؤولين بأي حال من الأحوال عن أي أفعال أو إغفالات من جانب أي من شركائنا التابعين لأطراف ثالثة. ملاحظة توضيحية: قد يكون لدينا ترتيبات مع الشركاء التابعين أو شركات المجموعة والتي تستلزم الترتيبات، من بين أمور أخرى، عرض (محتوى المنصة) على مواقع الويب أو المنصات الخاصة بالشركاء التابعين أو شركات المجموعة.
    2. يجب أن تظل مالكًا لهذا المحتوى والملكية الفكرية في المحتوى. أنت تضمن أن استلام المحتوى واستخدامه وتقديمه من قبلنا وشركائنا التابعين والمرخصين من الباطن المسموح لهم لا ينتهك الحقوق، بما في ذلك أي حقوق ملكية فكرية، لأي طرف ثالث.
    3. سنظل مالكًا لعلاماتنا التجارية وأي بيانات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، بيانات العميل وبيانات الحجز وأي ملكية فكرية، نقدمها لك عبر Marketplace أو غير ذلك. لا يجوز لك استخدام أي علامات تجارية أو حقوق ملكية فكرية أخرى، مسجلة وغير مسجلة، مملوكة لنا أو مستخدمة من وقت لآخر دون موافقة كتابية مسبقة.
  15. حماية البيانات
    1. ويضمن كل طرف أنه سوف يراعي على النحو الواجب جميع التزاماته بموجب قانون حماية البيانات المعمول به.
    2. نحن نضمن أن أي بيانات شخصية تكشف عنها (على سبيل المثال تفاصيل الاتصال الخاصة بك) في Marketplace ستخضع للإجراءات الفنية والتنظيمية المناسبة ضد المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية للبيانات الشخصية وضد الفقدان العرضي أو التدمير أو الإضرار بالبيانات الشخصية. بيانات.
    3. إلى الحد الذي يسمح به قانون حماية البيانات المعمول به وبموجب الشروط والضمانات والتعهدات المبينة أدناه، سنزودك ببيانات العميل لأغراض تقديم خدمات تأجير السيارات لهؤلاء العملاء وفقًا لشروط هذه الاتفاقية .
    4. لتجنب الشك، لا تتضمن بيانات العميل أي بيانات مقدمة إليك مباشرة أو إلى المقاولين من الباطن المسموح لهم من قبل العملاء.
    5. عند استلام بيانات العميل، يجب أن تعمل كمراقب بيانات مستقل وتكون المسؤول الوحيد عن معالجة بيانات العميل للأغراض المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، ويجب أن تظل معالج بيانات العميل وتضمنه في جميع الأوقات. أنه يجب عليك:
      1. معالجة بيانات العميل فقط بالقدر وبالطريقة اللازمة لأغراض الاتفاقية وبما يتوافق مع قانون حماية البيانات المعمول به ووفقًا لتعليماتنا على النحو المبين في هذا البند؛
      2. عدم استخدام بيانات العميل لأي أغراض تجارية أو ترويجية أو تسويقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، لا يجوز لك (1) استخدام بيانات العميل لإرسال (بشكل مباشر أو غير مباشر) أي بريد إلكتروني غير مرغوب فيه أو إجراء أي مكالمات غير مرغوب فيها أو (2) استخدامها لأي غرض، باستثناء ما هو منصوص عليه بخلاف ذلك في هذه الاتفاقية؛
      3. اتخاذ التدابير الأمنية الفنية والتنظيمية المناسبة لحماية والحفاظ على سرية وسرية بيانات العميل وحمايتها من المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية لبيانات العميل وضد الفقدان أو التدمير العرضي؛
      4. التعاون معنا وتقديم كل المساعدة المعقولة لنا في حالة (1) رغبة العميل في ممارسة حقوقه في الوصول أو التصحيح أو المحو أو تقييد المعالجة أو إمكانية نقل البيانات أو الاعتراض على المعالجة أو تجنب اتخاذ القرارات الفردية الآلية، بما في ذلك التوصيف، (2) نحن مطالبون بإثبات الامتثال لالتزاماتنا ونطلب المعلومات أو التعاون منك أو (3) أي طلب ملزم قانونًا للكشف عن بيانات العميل من قبل أي سلطة حكومية (بما في ذلك أي وكالة لحماية البيانات أو وكالة إنفاذ القانون أو غيرها السلطة التنظيمية) أو طلبات من الجهات التنظيمية المختصة، ما لم يكن محظورًا قانونًا خلاف ذلك، مثل الحظر بموجب القانون الجنائي للحفاظ على سرية تحقيقات إنفاذ القانون؛
      5. تقييد الوصول إلى بيانات العميل فقط لموظفيك ووكلائك والمعالجين الفرعيين والاستشاريين ("الأشخاص المسموح لهم") الذين يحتاجون إلى الوصول إلى بيانات العميل عند الضرورة القصوى لغرض أداء خدمات تأجير السيارات بموجب هذه الاتفاقية؛
      6. التأكد من أن جميع الأشخاص المسموح لهم:
        1. يتم إبلاغهم بالطبيعة السرية لبيانات العميل؛
        2. تم تزويدهم بالتعليمات المكتوبة المناسبة حول مبادئ حماية البيانات والتعامل مع بيانات العميل؛
        3. حماية والحفاظ على سرية بيانات العميل وسريتها؛ و
        4. يدركون أنهم سيلتزمون بنفس الالتزامات المفروضة عليك بموجب هذه الاتفاقية وقانون حماية البيانات المعمول به؛
      7. استخدام أساليب حكيمة ومجتهدة للتأكد من أن جميع الأشخاص المسموح لهم:
        1. لا تقم بنسخ بيانات العميل أو نشرها أو نقلها أو بيعها أو نشرها أو إعادة إنتاجها أو الكشف عنها أو الكشف عنها أو إتاحتها لأي طرف ثالث غير مصرح به؛
        2. لا تستخدم بيانات العميل أو تخزنها في نظام استرجاع أو قاعدة بيانات غير محمية؛
        3. تدمير جميع بيانات العميل وأي نسخ منها (بما في ذلك النسخ الورقية والإلكترونية) على الفور وفقًا لما يقتضيه قانون حماية البيانات المعمول به؛ و
        4. مراقبة وتنفيذ وتحمل المسؤولية عن امتثال الأشخاص المسموح لهم بهذا البند؛
      8. في حالة (1) الكشف عن أي بيانات خاصة بالعميل بواسطتك (بما في ذلك الأشخاص المسموح لهم بذلك)، في انتهاك لهذه الاتفاقية أو قانون حماية البيانات المعمول به؛ أو (2) تكتشف أنت (بما في ذلك الأشخاص المسموح لهم) أو يتم إخطارك أو الاشتباه في الوصول غير المصرح به أو المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية أو أي فقدان أو تلف أو تدمير لبيانات العميل ("اختراق امني")، يجب عليك إخطارنا على الفور كتابيًا بأي خرق أمني من هذا القبيل، والتعاون بشكل كامل في التحقيق في الخرق الأمني، واتخاذ جميع التدابير لإنهاء هذا الخرق الأمني. في حالة حدوث خرق أمني، يجب عليك، على نفقتك الخاصة، تنفيذ أي وجميع إجراءات الإصلاح التي يتطلبها قانون حماية البيانات المعمول به؛ و
      9. إذا تلقيت أي شكوى أو إشعار أو اتصال يتعلق بشكل مباشر أو غير مباشر بمعالجة بيانات العميل أو بامتثال أي من الطرفين لقانون حماية البيانات المعمول به ومبادئ حماية البيانات المنصوص عليها فيه، فيجب عليك إخطارنا كتابيًا على الفور ويجب عليك تزويدنا بالتعاون والمساعدة الكاملين فيما يتعلق بأي شكوى أو إشعار أو اتصال من هذا القبيل.
    6. ستظل في جميع الأوقات مسؤولاً ومسؤولاً بشكل كامل عن فشل أي أشخاص مسموح لهم في الالتزام بقانون حماية البيانات المعمول به وشروط هذه الاتفاقية.
    7. إلى الحد الذي يسمح به قانون حماية البيانات المعمول به، يجوز لك استخدام بيانات العميل بشكل أكبر عند الضرورة القصوى لامتثالك ولأغراض قانونية وأمنية.
    8. أنت تفهم وتقر بأنه يحق لنا التوقف عن الكشف عن بيانات العميل أو إتاحتها في أي وقت ووفقًا لتقديرنا الخاص. أنت تفهم وتوافق على أن بيانات العميل يتم تقديمها على أساس كما هي، وأنه لا يمكننا تقديم أي ضمان أو إقرار صريح أو ضمني فيما يتعلق بدقة بيانات العميل أو اكتمالها أو سهولة استخدامها. ولذلك لا يمكننا أن نتحمل المسؤولية عن بيانات العميل.
    9. إذا كنت مقيمًا خارج الاتحاد الأوروبي أو في بلد لا تعترف به المفوضية الأوروبية باعتباره يوفر مستوى مناسبًا من الحماية، فإن البنود التعاقدية القياسية لنقل البيانات الشخصية من المجتمع إلى دول ثالثة (عمليات النقل من وحدة التحكم إلى وحدة التحكم) وفقًا لقرار المفوضية الأوروبية C(2004)5721، دون تعديل أو بنود اختيارية ("الشروط التعاقدية النموذجية") على النحو المبين في الملحق 4، يجب أن تنطبق على نقل ومعالجة تلك البيانات و:
      1. يوافق الطرفان بموجب هذه الاتفاقية على استبدال الشروط التعاقدية النموذجية تلقائيًا بأي بنود تعاقدية قياسية لاحقة أو بديلة وفقًا لما وافقت عليه المفوضية الأوروبية؛
      2. نحن مصدر البيانات لبيانات العميل وأنت مستورد البيانات لبيانات العميل لأغراض الشروط التعاقدية النموذجية؛
      3. يجب اعتبار أسماء وعناوين مصدر (مصدري) البيانات ومستورد (مستوردي) البيانات مدمجة في الشروط التعاقدية النموذجية؛
      4. ولأغراض البند II(ح) من الشروط التعاقدية النموذجية، ينطبق الخيار (iii)؛
      5. يعتبر الملحق 1 والملحق 2 من هذه الاتفاقية بمثابة الملحقين "أ" و"ب" من الشروط التعاقدية النموذجية لهذا الغرض؛
      6. يعتبر قبول كل طرف لهذه الاتفاقية بمثابة توقيع على الشروط التعاقدية النموذجية وقبول البنود (أ) - (هـ) أعلاه؛ و
      7. إذا لزم الأمر من قبل سلطة إشرافية أو بموجب القانون، سيتعاون الطرفان ويوقعان على الشروط التعاقدية النموذجية بشكل منفصل.
    10. عندما ترسل لنا بيانات تتعلق بعملائنا المقيمين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية ("EEA")، يجب نقل البيانات ومعالجتها وفقًا لأحكام البنود التعاقدية القياسية لنقل البيانات الشخصية إلى وحدات التحكم المنشأة في بلدان ثالثة بموجب إلى قرار المفوضية الأوروبية رقم 2004/915/EC الصادر في 27 ديسمبر 2004 ("الشروط التعاقدية القياسية لوحدة التحكم") والتي تم توضيحها في الملحق 4 وتم دمجها هنا بالإشارة إليها. يعتبر الملحق 3 لهذه الاتفاقية بمثابة الملحق ب للبنود التعاقدية القياسية للمراقب المالي لهذا الغرض.
    ملاحظة توضيحية: البيانات
    1. البيانات التي نجمعها فيما يتعلق بشركاء التوريد لدينا (بما في ذلك موظفيهم ووكلائهم وممثليهم وغيرهم من الأفراد) أو التي يتم إنشاؤها من خلال وجود شريك التوريد على المنصة تعتمد على: (أ) سياق علاقة العمل وخصائصهم. التفاعل معنا؛ (ب) الاختيارات التي قام بها شريك التوريد؛ و(ج) المنتجات والخدمات والميزات المستخدمة؛ وقد تتضمن بيانات شخصية. قد تشمل هذه البيانات ما يلي:
      1. المحتوى (بما في ذلك المتطلبات الرئيسية)؛
      2. تفاصيل الاتصال (بما في ذلك إدارة العلاقات أو خدمة العملاء)؛
      3. بيانات الحساب (على سبيل المثال، Marketplace)؛
      4. البيانات المالية (بما في ذلك أرقام التعريف الضريبي؛ وطلبات الدفع/بيانات الفواتير، وبيانات بطاقة الائتمان الافتراضية والفواتير)؛
      5. تفاصيل الشركة (بما في ذلك أي بيانات مطلوبة لفحص العقوبات)؛
      6. بيانات المعاملات (مثل الحجوزات)؛
      7. تقييمات/ملاحظات العملاء؛
      8. معلومات خدمة العملاء مثل الاتصالات المتعلقة بالشكاوى أو بيانات مطالبات التأمين؛
      9. تفاصيل التحقق؛
      10. إنفاذ القانون وسلطة الضرائب أو الطلبات التنظيمية الأخرى؛
      11. الكشف عن الغش؛
      12. معلومات عن حالات الإعسار؛ و
      13. أداء المنتج أو بيانات الاستخدام والتحليلات (بما في ذلك معلومات التسعير).
      يمكن لشريك التوريد الوصول إلى فئات البيانات (أ) إلى (ز) عبر Marketplace (أو طلب بشأن ذلك) (باستثناء أن (و) متاح فقط للحجوزات المستقبلية داخل Marketplace). لا يستطيع شريك التوريد الوصول إلى فئات البيانات من (ح) إلى (م) أعلاه (باستثناء حالة (ح)، فقط حيث يمكننا تصعيد الاتصالات إليك). لا يستطيع شريك التوريد الوصول إلى هذه المعلومات بعد إنهاء علاقتنا التعاقدية (باستثناء أثناء أي خدمات ما بعد الإنهاء أو عبر طلبات الوصول إلى أصحاب البيانات لأي فرد في حالة البيانات الشخصية) أو عندما يتم تعطيل/إغلاق حساب السوق .
    2. تعتمد البيانات التي نجمعها فيما يتعلق بالعملاء أو التي يتم إنشاؤها عن طريق استخدام العميل لمنصاتنا على سياق التفاعل معنا، والاختيارات التي يتخذها العميل والمنتجات والخدمات والميزات المستخدمة. قد تتضمن هذه البيانات ما يلي: تفاصيل الحجز؛ بيانات الدفع؛ الاسم وعنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف (إذا قدمه العميل)؛ بيانات الحساب؛ بيانات خدمة العملاء؛ المراجعات؛ بيانات وتحليلات تسويق العملاء واستخدام المنتج. يتمتع شريك التوريد بإمكانية الوصول إلى تفاصيل الحجز وتفاصيل الاتصال ذات الصلة (حيثما ينطبق ذلك على الخدمات)؛ بيانات خدمة العملاء (عند الضرورة) والمراجعات من خلال Marketplace أو قنوات الاتصال الأخرى.
    3. لدينا إمكانية الوصول إلى البيانات المذكورة أعلاه (الملاحظات التوضيحية 1 و 2) للأغراض التالية على الأقل: التسجيل وإدارة الحساب، لإعادة توجيه الحجوزات من المستهلكين إلى شركاء التوريد، وخدمة العملاء، والتسويق وتحديثات الخدمة، لتمكين أدوات المراسلة، وجمع تحليلات لتحسين الخدمة والبحث والأمن واكتشاف الاحتيال ومنعه ولأغراض قانونية وأغراض الامتثال. يجوز لنا مشاركة بياناتك مع الشركات التابعة والمجموعة وأطراف ثالثة أخرى (مثل المؤسسات المالية والسلطات المختصة ومقدمي الخدمات لدينا). يحق لمزود الخدمة الاعتراض على أي مشاركة للبيانات عن طريق الاتصال [email protected].
    4. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول كيفية جمع البيانات (الشخصية) واستخدامها ومشاركتها أو معالجتها بطريقة أخرى في بيان الخصوصية وملفات تعريف الارتباط لموردي السوقبيان الخصوصية وملفات تعريف الارتباط لشركاء الأعمال، إلى جانب إشعار الخصوصية للعملاء، وقد يتم تحديث كل وثيقة من وقت لآخر.
  16. التقييمات والمراجعات، والتصنيف والخدمات المساعدة
    1. بعد تلقي خدمات تأجير السيارات، سيُطلب من العملاء تقديم تقييم لك وخدمات تأجير السيارات المقدمة، واختياريًا، تقديم مراجعة أو تعليق أو تعليقات عنك وعن خدمات تأجير السيارات هذه (""التقييمات والمراجعات").
    2. نحن نحتفظ بالحق في استخدام التقييمات والمراجعات ومشاركتها وعرضها بأي طريقة نختارها، فيما يتعلق بأعمالنا، دون موافقتك و/أو بإسناد إليك أو بدونه. أنت تقر بأننا موزع (دون أي التزام بالتحقق) ولسنا ناشرين للتقييمات والمراجعات، بشرط أن نحتفظ بالحق في تعديل و/أو إزالة التعليقات في حالة ما إذا كانت هذه التعليقات تتضمن: i) بذاءات أو غيرها من الاعتراضات المحتوى، أو 2) أي مواد تسويقية أو إعلانية، أو 3) اسم الفرد أو معلومات شخصية أخرى، أو 4) انتهاك أي قوانين خصوصية أو قوانين أخرى معمول بها أو سياسات المحتوى الخاصة بنا.
    ملاحظة توضيحية: الترتيب
    1. نحن نهدف إلى عرض نتائج البحث ذات الصلة بكل عميل محدد، من خلال توفير تصنيف افتراضي مخصص لخدمات تأجير السيارات على منصاتنا. يمكن للعملاء التمرير خلال هذا التصنيف الافتراضي، واستخدام المرشحات والفرز حسب ترتيبات التصنيف البديلة، وبالتالي لديهم القدرة على التأثير على عرض نتائج البحث لتلقي ترتيب تصنيف بناءً على معايير أخرى. نحن نستخدم خوارزميات/قواعد متعددة لإنتاج نتائج التصنيف الافتراضية، وهي عملية تتطور باستمرار.
    2. لقد حددنا المعلمات التالية لتكون مرتبطة بشكل وثيق بعثور العميل على خدمة تأجير السيارات المناسبة مع ضمان بقاء خدمة النظام الأساسي لدينا تنافسية ولكنها مربحة وبالتالي إعطاء الأولوية لهذه المعلمات في التصنيف/الخوارزمية (المعلمات الرئيسية): الخدمات ضمن المعلمات بحث العميل، ومواصفات السيارة، وفئة السيارة (على سبيل المثال، المدمجة)، وتقييمات العملاء، والأسعار (التنافسية) والهامش (أي العمولة التي يدفعها شريك التوريد أو الربح المكتسب من الحجز). قد تؤثر أيضًا المزايا التجارية الأخرى التي تعود علينا (على سبيل المثال من خلال الترتيبات التجارية مع شريك التوريد أو من خلال الشركاء الاستراتيجيين) على التصنيف الافتراضي.
    3. قد يؤثر شريك التوريد أيضًا على تصنيفه من خلال المشاركة في برامج معينة – والتي قد يتم تحديثها من وقت لآخر – مثل برنامج العبقري، الصفقات الترويجية. لا توجد عمولة إضافية مطلوبة للوصول إلى شروط البرنامج الحالية.
    ملاحظة توضيحية: الخدمات الإضافية على منصاتنا قد نقدم، أو قد يعرض طرف ثالث، تأمين ضد الأضرار الزائدة على تأجير السيارات كخدمة إضافية بالإضافة إلى خدمات تأجير السيارات التي تقدمها. قد يوفر هذا التأمين غطاء استرداد للعميل مقابل الخسارة أو الضرر أو السرقة، والرسوم الزائدة على السيارة المستأجرة، من بين أمور أخرى، ويقدم استردادًا للعميل في حالة وجود مطالبة صحيحة. تعتمد شروط التأمين الدقيقة على البلد الأصلي للعميل ووجهة استلام السيارة المستأجرة. لا نسمح حاليًا لشركاء التوريد ببيع منتجات تأمين تأجير السيارات الخاصة بهم عبر منصاتنا.
  17. قوة قهرية
    1. لا يجوز لأي طرف أن ينتهك هذه الاتفاقية ولا يكون مسؤولاً عن التأخير في أداء أو الفشل في أداء أي من التزاماته بموجب هذه الاتفاقية إذا كان هذا التأخير أو الفشل ناتجًا عن أحداث أو ظروف أو أسباب خارجة عن سيطرته المعقولة. وفي مثل هذه الظروف، يحق للطرف المتضرر الحصول على تمديد معقول للوقت اللازم لأداء هذه الالتزامات. إذا استمرت فترة التأخير أو عدم الأداء لمدة ثلاثة (3) أشهر، يجوز للطرف غير المتأثر إنهاء هذه الاتفاقية عن طريق تقديم إشعار كتابي مدته سبعة (7) أيام إلى الطرف المتضرر.
  18. القانون الحاكم والاختصاص القضائي والمنازعات
    1. تخضع صلاحية هذه الاتفاقية وبنائها وتنفيذها وجميع الالتزامات غير التعاقدية (إن وجدت) الناشئة عن هذه الاتفاقية أو المرتبطة بها للقانون الإنجليزي.
    2. تخضع جميع النزاعات أو المطالبات أو الإجراءات (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية) بين الطرفين الناشئة بموجب هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها، بما في ذلك ما يتعلق بصلاحيتها أو تفسيرها أو أدائها، للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم الإنجليزية التي لديها يقدم الطرفان هذه الاتفاقية بشكل لا رجعة فيه.
    3. لدينا نظام داخلي للتعامل مع الشكاوى. يمكنك الوصول إلى نظام معالجة الشكاوى الداخلي عن طريق إرسال تفاصيل شكواك إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: [email protected]. عند تقديم شكواك، يرجى تضمين المعلومات التالية حتى نتمكن من التعامل بسرعة مع شكواك: (1) التفاصيل الكاملة لشكواك، بما في ذلك ما إذا كنت قد أثرت هذه المشكلة من قبل والمواقع التي تتعلق بها (إن أمكن)؛ (2) الحل/النتيجة المفضلة لديك فيما يتعلق بالشكوى؛ و (3) إرفاق أي مستندات داعمة تتعلق بالشكوى. ستتم مراجعة الشكوى والتحقيق فيها بما يتماشى مع إرشاداتنا الداخلية، بما في ذلك التصعيد الضروري عند الاقتضاء. قد نتصل بك لمناقشة شكواك. سيتم تزويدك بردود مكتوبة تتعلق بشكواك (بما في ذلك حلها/إغلاقها) والتحديثات أثناء العملية، حسب الاقتضاء. قد يتم توفير المزيد من المعلومات حول الوصول إلى نظام الشكاوى الداخلي وتشغيله من وقت لآخر إما عبر Marketplace أو عبر البريد الإلكتروني.
    4. في حالة نشوء أي نزاعات بين الطرفين، بما في ذلك أي نزاعات لا يمكن حلها من خلال نظام معالجة الشكاوى الداخلي، يجب على الطرفين بذل جهود حسنة النية لتسوية هذه النزاعات وديًا قبل بدء الإجراءات القانونية.
    5. بالإضافة إلى ذلك، إذا كانت لديك هذه الحقوق بموجب اللائحة (الاتحاد الأوروبي) 2019/1150 بشأن تعزيز العدالة والشفافية لمستخدمي الأعمال لخدمات الوساطة عبر الإنترنت ("لائحة P2B")، فحينئذٍ:
      1. إذا نشأ أي نزاع فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، فإننا نفضل أن نحاول أولاً حل النزاع من خلال إجراء الشكوى الداخلية المنصوص عليه في البند 18.3؛
      2. في أي مرحلة أثناء النزاع أو إذا لم يتم حل النزاع من خلال إجراء الشكوى الداخلية، يجوز لأي من الطرفين إحالة النزاع للوساطة إلى أي وسيط (لجنة) من مركز التسوية الفعالة للمنازعات ("CEDR")، لندن . ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بزيارة: https://www.cedr.com/p2bmediation
      3. على الرغم من الطبيعة الطوعية للوساطة، يجب على الأطراف المشاركة بحسن نية طوال فترة الوساطة والقيام بذلك وفقًا لإجراءات الوساطة النموذجية للجنة CEDR (ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بين الطرفين وأي وسيط (حسب الاقتضاء))؛
      4. لبدء الوساطة، يجب على الطرف تقديم إشعار كتابي ("إشعار ADR") إلى الطرف الآخر، لإحالة النزاع إلى الوساطة. يجب إرسال نسخة من الإحالة إلى مركز تسوية النزاعات؛
      5. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بين الطرفين خلال 14 يومًا من تاريخ إشعار ADR، سيتم ترشيح الوسيط من قبل CEDR؛
      6. يجب أن تتم الوساطة باللغة الإنجليزية (وفقًا للغة الاتفاقية كما هو منصوص عليه في البند 18.6)؛
      7. ويجب أن تتم الوساطة عن بعد باستخدام تقنيات الاتصال؛
      8. وسوف نتحمل نسبة معقولة من التكلفة الإجمالية للوساطة. وتكون هذه النسبة المعقولة 50% من إجمالي تكاليف الوساطة. يجوز للطرفين الاتفاق على توزيع مختلف للتكاليف، والذي قد يستند إلى اقتراح من الوسيط؛
      9. يجب على الأطراف التوقيع على اتفاقية الوساطة في بداية الوساطة. يقترح الوسيط صياغة اتفاق الوساطة؛
      10. إن بدء الوساطة لن يمنع الأطراف من بدء إجراءات المحكمة أو الاستمرار فيها.
    6. اللغة الأصلية لهذه الاتفاقية هي اللغة الإنجليزية. إذا تمت ترجمة هذه الاتفاقية إلى أي لغة غير الإنجليزية، فستسود نسخة اللغة الإنجليزية من هذه الاتفاقية إلى حد وجود أي تعارض.
    7. أي نسخة ملخصة باللغة الإنجليزية البسيطة مقدمة هي لأغراض مرجعية فقط ولن تكون ملزمة.

جدول

مستويات الخدمة وإجراءاتها

معايير الجودة

في هذا الجدول:

""نقاط استبيان العملاء"" يُقصد به نتيجة استطلاع ما بعد الإيجار المقدمة من قبل عملائنا؛

"موقع" يعني أي موقع فردي يتم من خلاله تنفيذ خدمات تأجير السيارات؛ و

"نقاط NPS" يعني صافي نقاط المروج.

  1. يجب عليك التأكد، بناءً على البيانات التي نحتفظ بها:
    1. لا تندرج نقاط NPS التي يتم قياسها في أي موقع تحكمه هذه الاتفاقية، خلال أي فترة 4 أسابيع معينة، ضمن: (1) الحد الأدنى 25% لجميع شركاء التوريد التابعين للوكيل في نفس الموقع؛ و/أو (2) أدنى 10% لجميع شركاء التوريد التابعين للوكيل على مستوى العالم؛ و/أو
    2. لا تندرج نقاط استبيان العملاء الخاصة بك، والتي يتم قياسها في أي موقع تحكمه هذه الاتفاقية، خلال أي فترة 4 أسابيع معينة، ضمن: (1) أدنى 25% لجميع شركاء التوريد التابعين للوكيل في نفس الموقع؛ و/أو (2) أدنى 10% لجميع شركاء التوريد التابعين للوكيل على مستوى العالم.
  2. تشكل كل فقرة من الفقرتين 1.1(أ) و1.1(ب) معايير جودة منفصلة ومتميزة ولكن يمكن مراجعتها/تحديدها بشكل فردي و/أو جماعي و/أو في أي مجموعة منها.

ملحق 1

الملحق أ للشروط التعاقدية النموذجية

مبادئ معالجة البيانات

  1. قيود الغرض: لا يجوز معالجة البيانات الشخصية واستخدامها لاحقًا أو إرسالها بشكل أكبر إلا للأغراض الموضحة في الملحق ب أو التي يأذن بها صاحب البيانات لاحقًا.
  2. جودة البيانات وتناسبها: يجب أن تكون البيانات الشخصية دقيقة، وتبقى محدثة عند الضرورة. يجب أن تكون البيانات الشخصية كافية وذات صلة وليست مفرطة فيما يتعلق بالأغراض التي يتم نقلها ومعالجتها من أجلها.
  3. الشفافية: يجب تزويد أصحاب البيانات بالمعلومات اللازمة لضمان المعالجة العادلة (مثل المعلومات حول أغراض المعالجة والنقل)، ما لم تكن هذه المعلومات قد تم تقديمها بالفعل بواسطة جهة تصدير البيانات.
  4. الأمن والسرية: يجب أن يتخذ مراقب البيانات تدابير أمنية فنية وتنظيمية مناسبة للمخاطر، مثل التدمير العرضي أو غير القانوني أو الفقدان العرضي أو التغيير أو الكشف أو الوصول غير المصرح به، التي تنتج عن المعالجة. يجب على أي شخص يعمل تحت سلطة مراقب البيانات، بما في ذلك المعالج، ألا يقوم بمعالجة البيانات إلا بناء على تعليمات من مراقب البيانات.
  5. حقوق الوصول والتصحيح والحذف والاعتراض: وفقًا لما هو منصوص عليه في المادة 12 من التوجيه 95/46/EC، يجب تزويد أصحاب البيانات، سواء بشكل مباشر أو عبر طرف ثالث، بالمعلومات الشخصية الخاصة بهم التي تحتفظ بها المنظمة، باستثناء الطلبات المسيئة بشكل واضح، بناءً على فترات زمنية غير معقولة أو عددها أو طبيعتها المتكررة أو المنهجية، أو التي لا يلزم منح حق الوصول إليها بموجب قانون بلد مصدر البيانات. شريطة أن تكون الهيئة قد أعطت موافقتها المسبقة، لا يلزم أيضًا منح حق الوصول عندما يكون من المحتمل أن يؤدي ذلك إلى إلحاق ضرر جسيم بمصالح مستورد البيانات أو المؤسسات الأخرى التي تتعامل مع مستورد البيانات ولا يتم تجاوز هذه المصالح بمصالح المصالح الأساسية. حقوق وحريات صاحب البيانات. لا يلزم تحديد مصادر البيانات الشخصية عندما لا يكون ذلك ممكنًا بجهود معقولة، أو عندما تنتهك حقوق أشخاص آخرين غير الفرد. يجب أن يكون أصحاب البيانات قادرين على تصحيح المعلومات الشخصية الخاصة بهم أو تعديلها أو حذفها عندما تكون غير دقيقة أو تتم معالجتها وفقًا لهذه المبادئ. وإذا كانت هناك أسباب قاهرة للشك في شرعية الطلب، فقد تطلب المنظمة مبررات إضافية قبل الشروع في التصحيح أو التعديل أو الحذف. لا يلزم إرسال إخطار بأي تصحيح أو تعديل أو حذف لأطراف ثالثة تم الكشف عنها عن البيانات عندما ينطوي ذلك على جهد غير متناسب. يجب أن يكون صاحب البيانات أيضًا قادرًا على الاعتراض على معالجة البيانات الشخصية المتعلقة به إذا كانت هناك أسباب مشروعة مقنعة تتعلق بوضعه الخاص. يقع عبء إثبات أي رفض على مستورد البيانات، ويجوز لصاحب البيانات دائمًا الطعن في الرفض أمام الهيئة.
  6. البيانات الحساسة: يتعين على جهة استيراد البيانات اتخاذ الإجراءات الإضافية (على سبيل المثال، المتعلقة بالأمان) اللازمة لحماية هذه البيانات الحساسة وفقًا لالتزاماتها بموجب البند II.
  7. البيانات المستخدمة لأغراض التسويق: عندما تتم معالجة البيانات لأغراض التسويق المباشر، يجب أن تكون هناك إجراءات فعالة تسمح لصاحب البيانات في أي وقت "بإلغاء الاشتراك" في استخدام بياناته لهذه الأغراض.
  8. القرارات التلقائية: لأغراض هذه الاتفاقية، يعني "القرار الآلي" القرار الذي يتخذه مصدر البيانات أو مستورد البيانات والذي ينتج عنه آثار قانونية تتعلق بصاحب البيانات أو يؤثر بشكل كبير على صاحب البيانات والذي يعتمد فقط على المعالجة الآلية للبيانات الشخصية المخصصة لتقييم بعض الجوانب الشخصية المتعلقة به، مثل أدائه في العمل، والجدارة الائتمانية، والموثوقية، والسلوك، وما إلى ذلك. لا يجوز لمستورد البيانات اتخاذ أي قرارات تلقائية بشأن أصحاب البيانات، باستثناء الحالات التالية:
      1. يتم اتخاذ هذه القرارات من قبل جهة استيراد البيانات عند إبرام عقد مع صاحب البيانات أو تنفيذه، و
      2. يتم منح صاحب البيانات فرصة لمناقشة نتائج القرار الآلي ذي الصلة مع ممثل الأطراف التي تتخذ هذا القرار أو لتقديم بيانات إلى تلك الأطراف.
    أو
    1. حيثما ينص قانون جهة تصدير البيانات على خلاف ذلك.

الملحق 2

الملحق ب للشروط التعاقدية النموذجية

وصف النقل

موضوعات البيانات

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بالفئات التالية من أصحاب البيانات:

  • عملاء.

أغراض النقل (التحويلات)

يتم النقل للأغراض التالية:

تعمل جهة تصدير البيانات في مجال حجوزات النقل البري عبر الإنترنت مع موردين مختلفين، ويجب عليها نقل البيانات الشخصية للأغراض التالية:

  • الوفاء بعقد مع العميل لشراء خدمة تأجير السيارات والخدمات ذات الصلة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، مساعدة خدمة العملاء وإعداد التقارير.

فئات البيانات

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بفئات البيانات التالية:

  • الاسم الأول واسم العائلة؛
  • عنوان البريد الإلكتروني (حيثما ينطبق ذلك)؛
  • رقم الهاتف (إن أمكن، وإلى الحد الذي يقدمه العميل)؛
  • التقاط الموقع والتاريخ والوقت؛
  • موقع النزول والتاريخ والوقت؛
  • رقم مرجع الحجز؛
  • البيانات الشخصية ضمن محتوى البريد الإلكتروني والرسائل التي تحدد أصحاب البيانات أو يمكن استخدامها بشكل معقول لتحديد هويتهم؛
  • أي بيانات أخرى من شأنها أن تشكل بيانات شخصية مقدمة إلى جهة استيراد البيانات من قبل جهة تصدير البيانات فيما يتعلق بأغراض النقل.

المستلمون

لا يجوز الكشف عن البيانات الشخصية المنقولة إلا للمستلمين أو فئات المستلمين التالية:

  • الموظفون والوكلاء والموردين والمقاولين من الباطن لدى جهة استيراد البيانات.

بيانات حساسة

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بالفئات التالية من البيانات الحساسة:

  • تفاصيل جواز السفر للحجوزات غير الاحتكاكية و/أو التسجيل المسبق؛
  • تفاصيل رخصة القيادة والتصديقات للحجوزات الخالية من الاحتكاك و/أو التسجيل المسبق.

قد يتم أيضًا تضمين البيانات الحساسة و/أو فئات البيانات الخاصة في محتوى رسائل البريد الإلكتروني المتعلقة بخدمة العملاء أو مرفقاتها.

معلومات تسجيل حماية البيانات الخاصة بمصدر البيانات (حيثما ينطبق ذلك)

رقم تسجيل حماية البيانات الخاص بجهة تصدير البيانات هو التالي: Z8854207

معلومات مفيدة إضافية (حدود التخزين والمعلومات الأخرى ذات الصلة)

لا يجوز تخزين البيانات الشخصية لفترة أطول من اللازم للغرض (الأغراض) التي تم نقل البيانات من أجلها، وكما هو مطلوب بموجب سياسات الاحتفاظ المعمول بها و/أو وفقًا لقانون حماية البيانات المعمول به.

نقاط الاتصال للاستفسارات المتعلقة بحماية البيانات

مستورد البيانات: سيتم تقديمه إلى مصدر البيانات عند التسجيل

مصدر البيانات: [email protected]

الملحق 3

(الملحق ب للبنود التعاقدية القياسية لمسؤول المراقبة، حيثما كان ذلك مناسبًا)

موضوعات البيانات

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بالفئات التالية من أصحاب البيانات:

  • عملاء.

أغراض النقل (التحويلات)

يتم النقل للغرض التالي:

تعمل جهة تصدير البيانات على تقديم خدمات تأجير السيارات ويجب عليها نقل البيانات الشخصية إلى جهة استيراد البيانات لأغراض الوفاء بعقد مع العملاء لشراء خدمة تأجير السيارات والخدمات ذات الصلة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مساعدة خدمة العملاء وإعداد التقارير.

فئات البيانات

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بفئات البيانات التالية:

  • الاسم الأول واسم العائلة؛
  • عنوان البريد الإلكتروني (حيثما ينطبق ذلك)؛
  • البيانات الشخصية ضمن محتوى البريد الإلكتروني والرسائل التي تحدد أصحاب البيانات، أو يمكن استخدامها بشكل معقول لتحديدهم؛
  • البيانات الشخصية ضمن مراسلات و/أو وثائق مطالبات العملاء؛
  • المعلومات الواردة في اتفاقية الإيجار أو الفواتير التي يمكن أن تحدد بشكل معقول صاحب البيانات؛
  • أي بيانات أخرى من شأنها أن تشكل بيانات شخصية مقدمة إلى جهة استيراد البيانات من قبل جهة تصدير البيانات فيما يتعلق بأغراض النقل.

المستلمون

لا يجوز الكشف عن البيانات الشخصية المنقولة إلا للمستلمين أو فئات المستلمين التالية:

  • الموظفون والوكلاء والموردين والمقاولين من الباطن لدى جهة استيراد البيانات.

البيانات الحساسة (إذا كان ذلك مناسبًا)

تتعلق البيانات الشخصية المنقولة بالفئات التالية من البيانات الحساسة:

  • لا يُقصد نقل أي بيانات حساسة أو فئات خاصة من البيانات، ولكن قد يتم تضمينها في محتوى رسائل البريد الإلكتروني المتعلقة بخدمة العملاء أو مرفقاتها.

معلومات تسجيل حماية البيانات الخاصة بمصدر البيانات (حيثما ينطبق ذلك)

رقم تسجيل حماية البيانات الخاص بجهة تصدير البيانات هو كما يلي: سيتم تقديمه إلى جهة استيراد البيانات عند التسجيل.

معلومات مفيدة إضافية (حدود التخزين والمعلومات الأخرى ذات الصلة)

لا يجوز تخزين البيانات الشخصية لفترة أطول من اللازم للغرض (الأغراض) التي تم نقل البيانات من أجلها، وكما هو مطلوب بموجب سياسات الاحتفاظ المعمول بها و/أو وفقًا لقانون حماية البيانات المعمول به.

نقاط الاتصال للاستفسارات المتعلقة بحماية البيانات

مستورد البيانات: [email protected]

مصدر البيانات: سيتم توفيره إلى مستورد البيانات عند التسجيل

الملحق 4

الشروط التعاقدية القياسية لنقل البيانات الشخصية من المجتمع إلى دول ثالثة (عمليات النقل من وحدة تحكم إلى وحدة تحكم)

تعريفات

لأغراض البنود:

  1. "البيانات الشخصية"، و"الفئات الخاصة للبيانات/البيانات الحساسة"، و"العملية/المعالجة"، و"المراقب"، و"المعالج"، و"موضوع البيانات"، و"السلطة/السلطة الإشرافية" يجب أن يكون لها نفس المعنى كما في التوجيه 95/ 46/EC بتاريخ 24 أكتوبر 1995 (حيث تعني كلمة "السلطة" السلطة المختصة بحماية البيانات في الإقليم الذي تم إنشاء جهة تصدير البيانات فيه)؛
  2. يُشير مصطلح "مصدر البيانات" إلى المتحكم الذي ينقل البيانات الشخصية؛
  3. يشير مصطلح "جهة استيراد البيانات" إلى المراقب الذي يوافق على تلقي البيانات الشخصية من جهة تصدير البيانات لمزيد من المعالجة وفقًا لشروط هذه البنود والذي لا يخضع لنظام دولة ثالثة لضمان الحماية الكافية؛
  4. تعني "البنود" هذه البنود التعاقدية، وهي وثيقة قائمة بذاتها لا تتضمن شروط الأعمال التجارية التي وضعها الطرفان بموجب ترتيبات تجارية منفصلة

تم تحديد تفاصيل النقل (بالإضافة إلى البيانات الشخصية المغطاة) في الملحق ب، والذي يشكل جزءًا لا يتجزأ من البنود.

  1. التزامات جهة تصدير البيانات تضمن جهة تصدير البيانات وتتعهد بما يلي:
    1. تم جمع البيانات الشخصية ومعالجتها ونقلها وفقًا للقوانين المطبقة على جهة تصدير البيانات.
    2. وقد بذلت جهودًا معقولة لتحديد ما إذا كانت جهة استيراد البيانات قادرة على الوفاء بالتزاماتها القانونية بموجب هذه البنود.
    3. ستزود جهة استيراد البيانات، عند الطلب، بنسخ من قوانين حماية البيانات ذات الصلة أو مراجع لها (حيثما كان ذلك مناسبًا، ولا تتضمن المشورة القانونية) للبلد الذي تم إنشاء جهة تصدير البيانات فيه.
    4. سوف يستجيب للاستفسارات الواردة من أصحاب البيانات والسلطة المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية بواسطة جهة استيراد البيانات، ما لم يتفق الطرفان على أن جهة استيراد البيانات ستستجيب لذلك، وفي هذه الحالة ستظل جهة تصدير البيانات تستجيب إلى الحد الممكن بشكل معقول و بالمعلومات المتاحة لها بشكل معقول إذا كانت جهة استيراد البيانات غير راغبة أو غير قادرة على الاستجابة. سيتم الرد خلال فترة زمنية معقولة.
    5. وستوفر، عند الطلب، نسخة من البنود لأصحاب البيانات الذين هم أطراف ثالثة مستفيدة بموجب البند الثالث، ما لم تحتوي البنود على معلومات سرية، وفي هذه الحالة يجوز لها إزالة هذه المعلومات. في حالة إزالة المعلومات، يجب على جهة تصدير البيانات إبلاغ أصحاب البيانات كتابيًا بسبب الإزالة وحقهم في لفت انتباه الهيئة إلى الإزالة. ومع ذلك، يجب على مصدر البيانات الالتزام بقرار الهيئة فيما يتعلق بالوصول إلى النص الكامل للبنود من قبل أصحاب البيانات، طالما وافق أصحاب البيانات على احترام سرية المعلومات السرية التي تمت إزالتها. ويجب على جهة تصدير البيانات أيضًا تقديم نسخة من البنود إلى الهيئة عند الحاجة.
  2. التزامات جهة استيراد البيانات تضمن جهة استيراد البيانات وتتعهد بما يلي:
    1. سيكون لديه تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لحماية البيانات الشخصية من التدمير العرضي أو غير القانوني أو الفقدان العرضي أو التغيير أو الكشف أو الوصول غير المصرح به، والتي توفر مستوى من الأمان مناسبًا للمخاطر التي تمثلها المعالجة وطبيعة البيانات المراد حمايتها.
    2. سيكون لديه إجراءات بحيث يحترم أي طرف ثالث يسمح له بالوصول إلى البيانات الشخصية، بما في ذلك المعالجات، ويحافظ على سرية البيانات الشخصية وأمنها. يكون أي شخص يعمل تحت سلطة جهة استيراد البيانات، بما في ذلك معالج البيانات، ملزمًا بمعالجة البيانات الشخصية فقط بناءً على تعليمات من جهة استيراد البيانات. لا ينطبق هذا الحكم على الأشخاص المصرح لهم أو المطلوبين بموجب القانون أو اللوائح للوصول إلى البيانات الشخصية.
    3. ليس لديها أي سبب للاعتقاد، وقت الدخول في هذه البنود، بوجود أي قوانين محلية من شأنها أن يكون لها تأثير سلبي كبير على الضمانات المنصوص عليها بموجب هذه البنود، وسوف تقوم بإبلاغ مصدر البيانات (الذي سوف يمرر هذا الإخطار إلى السلطة عند الاقتضاء) إذا أصبحت على علم بأي من هذه القوانين.
    4. ستقوم بمعالجة البيانات الشخصية للأغراض الموضحة في الملحق ب، وتتمتع بالسلطة القانونية لتقديم الضمانات والوفاء بالتعهدات المنصوص عليها في هذه البنود.
    5. ستحدد لمصدر البيانات نقطة اتصال داخل مؤسسته المخولة للرد على الاستفسارات المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية، وسوف تتعاون بحسن نية مع مصدر البيانات وصاحب البيانات والسلطة فيما يتعلق بجميع هذه الاستفسارات خلال فترة زمنية معقولة . في حالة الحل القانوني لجهة تصدير البيانات، أو إذا اتفق الطرفان على ذلك، ستتحمل جهة استيراد البيانات مسؤولية الامتثال لأحكام البند الأول (هـ).
    6. بناءً على طلب جهة تصدير البيانات، ستقوم بتزويد جهة تصدير البيانات بأدلة على الموارد المالية الكافية للوفاء بمسؤولياتها بموجب البند III (والتي قد تشمل التغطية التأمينية).
    7. بناءً على طلب معقول من جهة تصدير البيانات، ستقدم مرافق معالجة البيانات وملفات البيانات والوثائق اللازمة للمعالجة للمراجعة و/أو التدقيق و/أو التصديق من قبل جهة تصدير البيانات (أو أي وكلاء تفتيش أو مدققين مستقلين أو محايدين، يتم تحديدهم بواسطة البيانات المصدر ولم يتم الاعتراض عليه بشكل معقول من قبل جهة استيراد البيانات) للتأكد من الامتثال للضمانات والتعهدات الواردة في هذه البنود، مع إشعار معقول وخلال ساعات العمل العادية. سيخضع الطلب لأي موافقة أو موافقة ضرورية من هيئة تنظيمية أو إشرافية داخل بلد مستورد البيانات، والتي سيحاول مستورد البيانات الحصول عليها في الوقت المناسب.
    8. ستقوم بمعالجة البيانات الشخصية، حسب اختيارها، وفقًا لما يلي:
      1. قوانين حماية البيانات في البلد الذي تم إنشاء جهة تصدير البيانات فيه، أو
      2. الأحكام ذات الصلة لأي قرار للجنة وفقًا للمادة 25(6) من التوجيه 95/46/EC، حيث يلتزم مستورد البيانات بالأحكام ذات الصلة بهذا التفويض أو القرار ويكون مقره في بلد يقع فيه هذا التفويض أو القرار ذات صلة، ولكنها غير مشمولة بهذا التفويض أو القرار لأغراض نقل (نقل) البيانات الشخصية، أو
      3. مبادئ معالجة البيانات المنصوص عليها في الملحق أ.
      مستورد البيانات للإشارة إلى الخيار الذي يحدده: iii
    9. لن يتم الكشف عن البيانات الشخصية أو نقلها إلى جهة تحكم بيانات تابعة لجهة خارجية تقع خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية (EEA) ما لم تقم بإخطار مصدر البيانات بشأن النقل و
      1. يقوم مراقب بيانات الطرف الثالث بمعالجة البيانات الشخصية وفقًا لقرار اللجنة الذي خلص إلى أن دولة ثالثة توفر الحماية الكافية، أو
      2. يصبح مراقب بيانات الطرف الثالث موقعًا على هذه البنود أو اتفاقية نقل بيانات أخرى معتمدة من قبل سلطة مختصة في الاتحاد الأوروبي، أو
      3. تم منح أصحاب البيانات الفرصة للاعتراض، بعد إبلاغهم بأغراض النقل، وفئات المستلمين وحقيقة أن البلدان التي يتم تصدير البيانات إليها قد يكون لديها معايير مختلفة لحماية البيانات، أو
      4. فيما يتعلق بعمليات النقل اللاحقة للبيانات الحساسة، أعطى أصحاب البيانات موافقتهم التي لا لبس فيها على عملية النقل اللاحقة
  3. المسؤولية وحقوق الطرف الثالث
    1. يكون كل طرف مسؤولاً تجاه الأطراف الأخرى عن الأضرار التي يسببها نتيجة أي خرق لهذه البنود. تقتصر المسؤولية بين الطرفين على الضرر الفعلي الذي لحق بهم. يتم استبعاد الأضرار العقابية (أي الأضرار التي تهدف إلى معاقبة أحد الأطراف على سلوكه الفاحش) على وجه التحديد. يكون كل طرف مسؤولاً أمام أصحاب البيانات عن الأضرار التي يسببها بسبب أي انتهاك لحقوق الطرف الثالث بموجب هذه البنود. ولا يؤثر هذا على مسؤولية جهة تصدير البيانات بموجب قانون حماية البيانات الخاص بها.
    2. يتفق الطرفان على أن صاحب البيانات له الحق في إنفاذ هذا البند والبنود I(b)، I(d)، I(e)، II(a)، II(c)، II(d)، باعتباره طرفًا ثالثًا مستفيدًا )، II(e)، II(h)، II(i)، III(a)، V، VI(d) وVII ضد مستورد البيانات أو مصدر البيانات، بسبب انتهاك كل منهما لالتزاماته التعاقدية، فيما يتعلق إلى بياناته الشخصية، وقبول الاختصاص القضائي لهذا الغرض في بلد إنشاء مصدر البيانات. في الحالات التي تتضمن ادعاءات بالانتهاك من قبل جهة استيراد البيانات، يجب على صاحب البيانات أن يطلب أولاً من جهة تصدير البيانات اتخاذ الإجراء المناسب لإنفاذ حقوقه ضد جهة استيراد البيانات؛ إذا لم تتخذ جهة تصدير البيانات مثل هذا الإجراء خلال فترة زمنية معقولة (والتي قد تكون شهرًا واحدًا في الظروف العادية)، يجوز لصاحب البيانات بعد ذلك فرض حقوقه ضد جهة استيراد البيانات مباشرةً. يحق لصاحب البيانات رفع دعوى مباشرة ضد مصدر البيانات الذي فشل في بذل جهود معقولة لتحديد ما إذا كان مستورد البيانات قادرًا على الوفاء بالتزاماته القانونية بموجب هذه البنود (يتحمل مصدر البيانات عبء إثبات أنه بذل جهودًا معقولة ).
    3. يقوم كل طرف بتنفيذ التزاماته بموجب هذه البنود على نفقته الخاصة.
  4. القانون المطبق على البنود تخضع هذه البنود لقانون البلد الذي تم إنشاء جهة تصدير البيانات فيه، باستثناء القوانين واللوائح المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية بواسطة جهة استيراد البيانات بموجب البند II(ح)، الذي سيتم تطبيقه فقط إذا تم تحديد ذلك بواسطة جهة استيراد البيانات بموجب هذا البند.
  5. حل النزاعات مع أصحاب البيانات أو السلطة
    1. في حالة وجود نزاع أو مطالبة مقدمة من صاحب البيانات أو السلطة فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية ضد أي من الطرفين أو كليهما، فسوف يقوم الطرفان بإبلاغ بعضهما البعض عن أي نزاعات أو مطالبات من هذا القبيل، وسوف يتعاونان مع وجهة نظر لتسويتهم وديا في الوقت المناسب.
    2. يوافق الطرفان على الرد على أي إجراء وساطة غير ملزم متاح بشكل عام يبدأه صاحب البيانات أو السلطة. إذا شاركوا في الإجراءات، يجوز للأطراف اختيار القيام بذلك عن بعد (مثل الهاتف أو الوسائل الإلكترونية الأخرى). ويتفق الطرفان أيضًا على النظر في المشاركة في أي إجراءات تحكيم أو وساطة أخرى أو غيرها من إجراءات تسوية المنازعات التي تم تطويرها من أجل نزاعات حماية البيانات.
    3. يجب على كل طرف الالتزام بقرار المحكمة المختصة في بلد إنشاء مصدر البيانات أو قرار السلطة الذي يعتبر نهائيًا ولا يمكن الاستئناف ضده مرة أخرى.
  6. نهاية
    1. في حالة انتهاك جهة استيراد البيانات لالتزاماتها بموجب هذه البنود، يجوز لجهة تصدير البيانات تعليق نقل البيانات الشخصية إلى جهة استيراد البيانات مؤقتًا حتى يتم إصلاح الخرق أو إنهاء العقد.
    2. في حال:
      1. تم تعليق نقل البيانات الشخصية إلى جهة استيراد البيانات مؤقتًا من قبل جهة تصدير البيانات لمدة تزيد عن شهر واحد وفقًا للفقرة (أ)؛
      2. إن امتثال جهة استيراد البيانات لهذه البنود من شأنه أن يضعها في انتهاك لالتزاماتها القانونية أو التنظيمية في بلد الاستيراد؛
      3. ارتكبت جهة استيراد البيانات انتهاكًا جوهريًا أو مستمرًا لأي ضمانات أو تعهدات قدمتها بموجب هذه البنود؛
      4. قرار نهائي لا يمكن الاستئناف ضده مرة أخرى من قبل محكمة مختصة في بلد إنشاء جهة تصدير البيانات أو قواعد السلطة التي تفيد بحدوث انتهاك للبنود من قبل مستورد البيانات أو مصدر البيانات؛ أو
      5. يتم تقديم التماس لإدارة أو تصفية جهة استيراد البيانات، سواء بصفته الشخصية أو التجارية، ولم يتم رفض هذا الالتماس خلال الفترة المعمول بها لهذا الفصل بموجب القانون المعمول به؛ يتم إصدار أمر التصفية؛ يتم تعيين حارس قضائي على أي من أصوله؛ يتم تعيين وصي في حالة الإفلاس، إذا كان مستورد البيانات فردًا؛ يتم بدء الترتيب التطوعي للشركة من خلاله؛ أو أي حدث مماثل في أي ولاية قضائية، يحق لجهة تصدير البيانات، دون المساس بأي حقوق أخرى قد تكون لها ضد جهة استيراد البيانات، إنهاء هذه البنود، وفي هذه الحالة يجب إبلاغ السلطة عند اللزوم. في الحالات المشمولة في (1) أو (2) أو (4) أعلاه، يجوز لمستورد البيانات أيضًا إنهاء هذه البنود.
    3. يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه البنود إذا (1) تم إصدار أي قرار إيجابي من المفوضية بشأن الملاءمة بموجب المادة 25 (6) من التوجيه 95/46 / EC (أو أي نص بديل) فيما يتعلق بالبلد (أو قطاع منها) الذي يتم نقل البيانات ومعالجتها بواسطة جهة استيراد البيانات، أو (2) يصبح التوجيه 95/46/EC (أو أي نص يحل محله) قابلاً للتطبيق بشكل مباشر في هذا البلد.
    4. يتفق الطرفان على أن إنهاء هذه البنود في أي وقت وفي أي ظرف من الظروف ولأي سبب كان (باستثناء الإنهاء بموجب البند السادس (ج)) لا يعفيهم من الالتزامات و/أو الشروط بموجب البنود المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية المنقولة.
    5. في حالة إنهاء هذه البنود، يجب على جهة استيراد البيانات إعادة جميع البيانات الشخصية وجميع نسخ البيانات الشخصية الخاضعة لهذه البنود إلى جهة تصدير البيانات على الفور أو، حسب اختيار جهة تصدير البيانات، ستقوم بتدمير جميع نسخها والتصديق على ذلك إلى جهة تصدير البيانات بأنها قامت بذلك، ما لم يتم منع جهة استيراد البيانات بموجب القانون الوطني أو الجهة التنظيمية المحلية من إتلاف أو إعادة كل هذه البيانات أو جزء منها، وفي هذه الحالة ستظل البيانات سرية ولن تتم معالجتها بشكل فعال لأي غرض. توافق جهة استيراد البيانات على أنه، إذا طلبت جهة تصدير البيانات ذلك، فإنها ستسمح لمصدر البيانات أو وكيل الفحص الذي تم تحديده من قبل جهة تصدير البيانات ولم يعترض عليه جهة استيراد البيانات بشكل معقول، بالوصول إلى مؤسستها للتحقق من أن هذا قد تم تم ذلك بإشعار معقول وخلال ساعات العمل.
  7. تغيير هذه البنود لا يجوز للأطراف تعديل هذه البنود إلا لتحديث أي معلومات في الملحق ب، وفي هذه الحالة يجب عليهم إبلاغ السلطة عند الاقتضاء. وهذا لا يمنع الطرفين من إضافة شروط تجارية إضافية عند الاقتضاء.
  8. وصف النقل: تفاصيل النقل والبيانات الشخصية محددة في الملحق ب. يتفق الطرفان على أن الملحق ب قد يحتوي على معلومات تجارية سرية لن يكشفا عنها لأطراف ثالثة، باستثناء ما يقتضيه القانون أو استجابةً لسلطة مختصة وكالة تنظيمية أو حكومية، أو كما هو مطلوب بموجب البند الأول (هـ). ويجوز للأطراف تنفيذ ملاحق إضافية لتغطية عمليات النقل الإضافية، والتي سيتم تقديمها إلى السلطة عند الاقتضاء. وبدلاً من ذلك، يمكن صياغة الملحق ب لتغطية عمليات النقل المتعددة.